Külügyi Közlöny 7. 1927

1927-08-01 / 10. szám

fern ihm diese übertragen werden, ist er jedoch, — falls er sie nicht selbst durchzuführen geson­nen ist, — auf Ansuchen der Partei — ohne Haftung seinerseits — zu deren Durchführung verhalten, diese einem geeigneten Substituten zu übertragen. Dieser Substitut ist an die Be­stimmungen dieses Abkommens nicht gebunden, hat vielmehr nur die allgemein die Anwalt­stätigkeit im Deutschen Reiche regelnden Ge­setze und Verordnungen zu beobachten. 10. In disziplinarer Beziehung ist der Kechtsanwalt lediglich seiner Disziplinarkammer verantwortlich. 11. Dieses Übereinkommen kann seitens des kgl. ungarischen Konsulates und des Anwalts jederzeit ohne Anspruch auf Entschädigung widerrufen werden. Im Falle der Kündigung bleibt der Anwalt berechtigt und verpflichtet, die laufenden An­gelegenheiten unter den in diesem Abkommen enthaltenen Bedingungen zu Ende zu führen. 12. Der Anwalt unterwirft sich in allen Streitigkeiten, die aus diesem Ubereinkommen oder aus den im Sinne des getroffenen Über­einkommens erteilten Parteiaufträgen zwischen ihm und den Parteien entstehen, dem inap­pellablen Schiedsspruch des jeweiligen kgl. ungarischen Konsuls in München, sofern auch die interessierten Parteien sich diesem Schieds­sprüche rechtsgültig unterwerfen. Nur wenn die Interessenten dies tun, haben sie Anspruch auf die in diesem Abkommen enthaltenen Begünstigungen. München, am 14. Juni 1927. Dr. László von Velics m. p., Dr. Valentin Stolz m. jp., Kgl. ungarischer Konsul. Rechtsanwalt. * > Hirdetmény a müncheni m. kir. konzulátus jogtanácsosának kinevezése tárgyában. A müncheni m. kir. konzulátus vezetője a m. kir. küliigyminister úr 3590/1927. sz. ren­deletében foglalt felhatalmazás alapján dr. Stolz Valentin ügyvéd, müncheni (Prannerstr. 11/1.) lakost magyar állampolgároknak, valamint jogi személyeknek német bíróságok és hatóságok előtti képviseletével konzulátusi jogtanácsossá nevezte ki. A magyarországi érdekeltek erről azzal érte­síttetnek, hogy a jövőben Bajorországban le­bonyolítandó peres vagy perenkívüli jogíigyei­ket közvetlenül nevezett jogtanácsoshoz intéz­hetik, ki német nyelven levelez. Ezen megállapodásnak a közönséget érdeklő pontjai a következők: 1. A jogtanácsos köteles magyar állam­polgárok, társaságok, egyesületek és jogi sze­mélyek minden magánbüntető — közigazgatási és pénzügyi jogi természetű ügyeiben a Német Birodalomban érvényben lévő törvények és rendeletek értelmében eljárni, amennyiben ezen ügyek Münchenben, avagy annak külvárosai­ban tárgyaltatnak és amennyiben ezek a Német Birodalom területén székelő magyar kir, kül­képviseleti hatóság által neki átadattak. Ha a jogkereső fél közvetlenül fordul a jogtanácsos­hoz, ennek jogában áll a megbízást visszauta­sítani, azonban elvileg kötelezve van azt el­fogadni, ha erre egy a német birodalom terü­letén székelő magyar kir. külképviseleti ható­ságtól felszólítást nyer és kollizió nem merül fel. 2. A jogtanácsos véglegesen csak akkor kö­teles bárminő jogügyletekben eljárni, ha erre a jogkereső féltől a Német Birodalom terüle­tén érvényben lévő előírások szerint felhatal­mazást kap. Ezen felhatalmazás lehet általános jellegű vagy pedig egy bizonyos jogügylet vitelére megbízatás. Perek vitelére a jogtaná­csos, a német törvényes rendelkezéseknek meg­felelő felhatalmazással látandó el. A felek ké­relmére a jogtanácsos nyomtatott felhatalmazási űrlapot küld meg. Megjegyzendő, hogy minden olyan felhatal­mazás, mely a német birodalom területén kívül valamely más állam területén állíttatik ki az illető állam illetékes hatóságai által, valamint a Németországban székelő illetékes magyar külképviseleti hatóság által felülhitelesítendő. Ez a felülhitelesítés azonban nem szükséges abban az esetben, ha a meghatalmazás a Biro­dalom és Magyarország között a hatóságok és köztisztviselők által kiállított avagy hitelesített okiratok felülhitelesítéséről, 1880 február 25-én kötött egyezmény (1880. XXXVI. t.-c.) V. fejezete értelmében a legfelsőbb magyar köz­igazgatási hatóságok, avagy az illetékes magyar kir. bíróságok elnökei által hitelesíttetett. 3. A jogtanácsosnak ügyvédi tiszteletdíj, valamint a készkiadások megtérítése iránti igénye közvetlenül a jogkereső féllel szemben áll fenn. Ezen igények nagysága a mindenkor ér­vényben lévő német, illetve bajor illetékszabá­lyok — ügyvédek részére — szerint állapít­tatik meg. Mindazon ügyletekre nézve, melyekre az ille­tékes szabályok díjakat nem állapítanak meg, így különösen mindazon ügyletekre nézve, melyek természetüknél fogva átlagértékelést nem engednek meg, egy megfelelő tiszteletdíj tekintetik megállapítottnak. Tiszteletdíj kikö­tése minden oly esetben is megengedett, ame-

Next

/
Oldalképek
Tartalom