Külügyi Közlöny 4. 1924
1924-06-30 / 6. szám
} / IV. évfolyam . Budapest, 1924 június 30-án . 6. szám. KÜLÜGYI # KÖZLÖNY KIADJA A MAGYAR KIRÁLYI KÜLÜGYMINISZTÉRIUM. Helyreigazítás. A nemzetközi egyezmények kötésénél gyakrabban előforduló egyes okiratok szövegének egyöntetű megállapítása tárgyában 19.24. évi március lió 18-án 63.235/5 —1924. szám alatt kelt rendelet (Külügyi Közlöny IV. évf. 2. szám, 15. lap) II. pontjában közölt francia fordítás helyes szövege a következő: „(Apres Vagrément de VAssemblée Naüonale) je ratifie de la part du Boyaume de Ilongrie, U Convention conclue avec le . 192 . . á concernant doni le texte originál s'accorde mot a mot avec le texte ci déssus donné. Fait a Budapest, le 192 ' Gouvernéur du Boyaume de Ilongrie . Ministre Boyal Hongrois des Affaires Etrangbres." RENDELETEK. 791G/3—1924. szám. Rendelet az „Exung" távirati cím bejegyeztetése tárgyában. A rövidített távirati cím bejegyeztetése és használata tárgyában 1921. évi október hó 18-án 13.334/3. szám alatt kiadott és a Külügyi Közlöny 1921. évi 8. számában közzétett rendeletemmel felhívtam a külképviseleti hatóságokat, hogy utasítsák az alárendelt tiszteletbeli konzulátusokat az „Exung" rövidített' távirati cím bejegyzésére. Felhívom a külképviseletek vezetőit, tegyenek sürgősen jelentést arról, vájjon az alárendelt konzulátusok a bejegyzést eszközölték-e. Budapest, 1924. évi május hó 17-én. A minister helyett: Ambrózy s. k., rendkívüli követ és meghatalmazott miuister. 7827/3—1924. szám. Rendelet a rövidített sürgönycímek általános használata tárgyában. Tekintettel arra, hogy a m. kir. külképviseletek rövidített távirati címe a m. kir. külügyministeri um és a m. kir. külképviseletek hivatalos használatában bevált, e rövidített címnek alkalmazását általánosságban is lehetővé tenni kívánom, miért is felhívom a m. kir. külképviseleti hatóságok vezetőit, szíveskedjenek a szükséges intézkedéseket megtenni aziránt, hogy a saját, valamint a külügyministerium bejegyzett rövidített sürgönycíme az ottani körökben is a legszélesebb mérvben ismeretessé váljék és alkalmazást nyerhessen. Egyben felhívom a m. kir külképviseletek vezetőit, hogy működési területükön megjelenő különböző városi és kereskedelmi Cím- és lakjegyzékben e sürgönycímet közzététessék, valamint a nyomtatványkészletük esetleges legközelebbi megújítása alkalmából ezen címet a felekkel való levelezésre szolgáló nyomtatványokon is feltüntessék, úgy, mint ez a kereskedelmi cégek levelezésein szokásos. A rövidített távirati cím a következő hatóságok részére jegyeztetett be: 1. Az „Exung" rövidített távirati cím: A m. kir. külügyministerium, továbbá tb. főkonzulátus Alexandria, követség Angóra, tb. konzulátus Amsterdam, követség Belgrád, követség Berlin, követség Bern, követség Bruxelles, követség Bukarest, tb. konzulátus Cherbourg, konzulátus Chicago, tb. konzulátus Christiania, konzulátus Cleveland, útlevélkirendeltség Cluj (Kolozsvár), konzuli kirendeltség Fiume, tb. konzulátus Göteborg, konzulátus Hamburg, követség Hága, tb. konzulátus Helsingfors, követség Konstantinápoly, tb. konzulátus Kopenhága, konzulátus Köln, konzulátus Ivrakó, követség London Southkent, tb. konzulátus Malmö, konzulátus Milano, konzulátus München, főkonzulátus New-York, tb. konzulátus Palermo, követ-