Magyar Külpolitikai Évkönyv, 1995

II. A Magyar Köztársaság nemzetközi kapcsolatainak és külpolitikai tevékenységének dokumentumai - 1995

aránt. E célból kölcsönösen segítséget nyújtanak a tanárok nyelvi felkészítésében és továbbképzésében. /7/ A szerződő felek törekednek arra, hogy felsőoktatási intézményeikben bővítsék a másik szerződő fél kultúrája, irodalma és nyelve megismerésének és a hungarisztika és a szlavisztika tanulmányozásának a lehetőségeit. /8/ A szerződő felek kölcsönös megállapodás alapján or­szágaikban biztosítják a feltételeket a másik szerződő fél kulturális központjai tevékenységéhez. 13. cikk /1 / A szerződő felek törekednek a másik fél történelmi és kulturális emlékei és emlékhelyei saját területükön való megőrzésére. /2/ A kulturális értékek, valamint a levéltári anyagok cseréjét a szerződő felek az illetékes minisztériumok közötti meg­állapodások alapján végzik. 14. cikk A szerződő felek erősítik az országaik eltérő etnikai, vallási, kulturális és nyelvi eredetű állampolgárai közötti tolerancia és megértés légkörét. A szerződő felek összhangban nemzetközi jogi kötelezettségeikkel a saját területükön minden személynek, fajra, bőrszínre, nemre, nyelvre, vallási, politikai vagy más meggyőződésre, továbbá nemzetiségre vagy társadalmi eredetre való tekintet nélkül, azonos és hatékony jogvédelmet fognak bizto­sítani. 15. cikk /1/ A szerződő felek megerősítik, hogy a nemzeti kisebbségek védelme és az azokhoz tartozó személyek jogainak és szabadságjogainak védelme az emberi jogok nemzetközi védelmének szerves részét képezi, és mint ilyen a nemzetközi együttműködés keretébe tartozik, ebben az értelemben nem az államok kizárólagos belügye, és a nemzetközi közösség legitim figyelmének tárgyát is képezi. A szerződő felek elismerik, hogy az ezen a területen folytatott együttműködésük hozzájárul az 201

Next

/
Oldalképek
Tartalom