Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 2. kötet

Iratok - V. Magyarország külpolitikája a müncheni egyezmény létrejöttének időszakában (1938. szeptember 1—október 1.)

milliós csehszlovákiai magyar kisebbség más elbánásban részesül, mint szudétanémetség és hangsúlyozza, hogy az így beálló, egy magyar kor mánv által sem tűrhető discriminációért semmiféle felelősséget sem vállal. Kizárólag Nagyméltóságod tudomására közlöm, hogy olyan meg­állapodást, amely szerint csehszlovákiai magyar lakosság személyi a utono­miában részesülne, nem fogadnánk el, ha szudétanémet terület b ármely része német birodalomhoz csatoltatik, mert ebben az esetben területi követeléseink lépnek életbe. Felhatalmazom, hogy e felfogásunkat meg­felelő formában angol kormány képviselőjével éreztesse. Miniszterelnök fentieket nagyrészt közölte itteni angol nagykövette 1 is. 6 4 Kánya Küm. számjel. 1938—kimenő—London Másolat. 352. A KÜLÜGYMINISZTER SZÁMJELTÁVIRATA A RÓMAI MAGYAR KÖVETNEK 5887. Statissime ! Olyan híreink vannak, mintha Berchtesgadenben 6 5 megegyezés történt volna arra, hogy esetleg népszavazás útján döntessék el németlakta területek hovatartózandósága, de más nemzetiségekre ily irányú hajlandóság nem állna fenn azért, mert az a nézet, hogy Csehország ebben az esetben életképtelen lenne. Szíveskedjék Ciano grófot sürgősen felkeresni s eddigi támogatást melegen megköszönve őt arra kérni, hogy olasz lapok igen melegen s erő­teljesen foglaljanak állást amellett, hogy esetleges plebiscitum minden körül­mények közt kiterjesztessék magyarlakta területre is. Kánya Küm. számjel. 1938—kimenő—Róma. Másolat. 75. szám. Budapest, 1938. szeptember 16. 21 ó. 30 6 4 Lásd e kötet 346. sz. iratát. 6 5 Hitler és Chamberlain 1938. szeptember 15-i berchtesgadeni megállapodására utal. Lásd erről: AdtAPol. D sorozat II. 487. sz. iratát, továbbá DBFP. Harmadik sorozat II. 895. és 896. sz. iratát. 610-

Next

/
Oldalképek
Tartalom