Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 2. kötet
Iratok - IV. Német—magyar—lengyel együttműködés Csehszlovákia ellen; a magyar államférfiak olaszországi és németországi látogatása; a bledi egyezmény (1938. június 2—augusztus 31.)
242a. A MAGYAR KORMÁNY EGYEZMÉNY-TERVEZETE Melléklet Projet de Protocole Le Gouvernement de. . . représenté par. . . . d'une part et le Gouvernement Royal de Hongrie, représenté par . . . d'autre part. Désireux de contribuer au maintien de la paix dans le bassin danubien et de créer ainsi une atmosphère confiante et favorable au resserrement des rapports de bon voisinage entre les Etats de cette région, Entrés en pourparlers à ce sujet, Sont tombés d'accord sur le procédé à suivre pour réaliser le but cidessus rappelé, en consignant l'accord ainsi intervenu dans le présent Protocole confidentiel: I. Le Gouvernement. . . déclarera, en ce qui le concerne, qu'il reconnaît l'égalité des droits de la Hongrie en matière d'armements. La teneur de cette déclaration sera la suivante: ,,Le Gouvernement . . . animé d'un esprit de confiance à l'égard du Gouvernement Royal de Hongrie et convaincu que celui-ci est fermement et sincèrement décidé à persister dans la conservation du caractère profondément pacifique de sa politique extérieure, déclare, en ce qui le concerne, reconnaître l'égalité des droits de la Hongrie en matière d'armements." II. Le Gouvernement Royal de Hongrie déclarera sa ferme volonté de s'abstenir de tout recours à la force dans ses relations avec la. . . Cette déclaration sera suivie d'une déclaration analogue, à l'égard de la Hongrie, du Gouvernement. . . Ces déclarations auront la teneur suivante: „Le Gouvernement de. . . „Désireux de contribuer au maintien de la paix dans le bassin danubien et de créer ainsi une atmosphère confiante et favorable au resserrement des rapports de bon voisinage entre les Etats de cette région. „Réaffirme sa ferme volonté des s'abstenir dans ses relations avec la. . . de tout recours à la force." III. Le Gouvernement. . . émettra une déclaration ainsi conçue: „En vue d'assurer le développement pacifique dans la vallée danubienne par le réglement juste et équitable des questions dont en premier lieu ce développement dépend, le Gouvernement. . . a décidé spontanément et dans son entière souveraineté, sous réserve de réciporcité, de prendre toute 442