Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 2. kötet
Iratok - II. Tárgyalások Magyarország és a kisantant között; a sinaiai konferencia; a genfi megbeszélések (1937. január 1—-1938. március 12.)
III. Le Gouvernement Royal de Hongrie déclarera de s'abstenir de tout recours à la force dans ses relations avec les Etats limitrophes. Cette Déclaration sera suivie d'une déclaration analogue, à l'égard de la Hongrie, du Gouvernement Royal de Yougoslavie de même que des Gouvernements de ses alliées la Roumanie et la Tchécoslovaquie. Ces Déclarations, dont les textes sont annexés au présent Protocole, seront publiées consécutivement dans les deux jours qui suivront la date de la publication de la Déclaration visée à l'article I e r. Le Gouvernement Royal de Yougoslavie prendra au plus tôt contact avec les représentants autorisés de la minorité hongroise en Yougoslavie pour s'entendre avec eux et résoudre tous les différends subsistant actuellement afin d'assurer aux ressortissants yougoslaves appartenant à la minorité hongroise le traitement ainsi que toutes les libertés et les droits qui leur sont dues selon les principes de l'égalité et de l'équité, de même de leur assurer le libre exercice de leurs cultes, le libre usage de leurs coutumes et leurs institutions garantis par les dispositions du traité signé entre la Yougoslavie et les Principales Puissances Alliées et Associées le 10 septembre 1919. Fait à . . ., le. . . 1937. Küm. res. pol. 1938—49—132. Másolat. 86. A BUKARESTI MAGYAR KÖVET JELENTÉSE A KÜLÜGYMINISZTERNEK Sinaia, 1937. szeptember 1. 133/pol. — 1937. Szigorúan bizalmas ! Krofta azzal fogadott, hogy ismeri azt a megoldási formulát, amit előző nap Antonescunak ajánlottam. Mindjárt kijelenti, hogy ezt a formulát elvben ,,viable"-nak tartja. A megegyezésnek a kisebbségekre vonatkozó része nézete szerint csak Romániának okoz nehézséget. Azt hiszi, hogy a csehszlovákiai magyarságnak nincsenek lényegbevágó panaszai s Hodzának különben is az a szándéka, hogy a még esetleg fennálló panaszokat is minél hamarabb orvosolja. — A külügyminiszter kijelentéseit örömmel vettem tudomásul és neki is átadtam a jegyzőkönyv idemellékelt tervezetét. 7 9 A tervezetet előbb Krofta átolvasás nélkül akarta eltenni. Arra kértem, fussa át legalább a szöveget, 7 9 A mellékletet nem közöljük. A jegyzökönyvtervezet azonos a Stojadinovienak ugyanaznap átnyújtott tervezettel. Lásd e kötet 85a. sz. iratát. 16* 243 %