Buzogány Dezső - Ösz Sándor Előd - Tóth Levente - Horváth Iringó - Kovács Mária Márta - Sipos Dávid: A törtenelmi küküllői református egyházmegye egyházközségeinek történeti katasztere 2. Désfalva - Kóródszentmárton (Fontes Rerum Ecclesiasticarum in Transylvania) Kolozsvár 2009.

Héderfája

Héderfája • 1653 1749 Az héderfái reformata ekklézsia jovai. 6 0 Praedicator fizetése: A patrónusoktól és nemessektöl változó, és szabadságokban álló. A kös­ség közül pedig minden házas ember három-három 6 1 kalongya búzát, egy kalongya zabot ád. Mustot is jóakarattyokból egy-egy vedret ígérnek. Pénzt dr. 8. 6 2 Fát egy-egy szekérrel vagy dr. 60 a marhátlan. Házasok esketéséért ft. 1. Halott praedikátioért ft. 1. Keresztelésért tyúk s kenyér. Amelly réttyét a prédikátornak a mikefalviak lekaszállyák, azt az héderfáiak felgyűjtik s haza­hozzák. Örökséget bíró majorkodó ifjú legények, özvegyek, zsellérek fél bért adnak. Fonásokkal élő özvegyek három-három sing vásznat adnak. Mester fizetése: A mesternek a prédikátoréból 6' jár bóza gel. 1, pénz dr. 8, fát három ember egy szekérrel, egy kenyeret s egy csirkét. Temetésért dr. 12. Prédikátori örökség: Vagyon egy kaszálórét a kápolnai határszélben a Csere alatt, amellynek napkelet felőli való szomszédgya az urak szénafüve. Item egy szántóföld a Kis völgyben, 3 vé­kás, vicinussa fellyül Bali Mihálly, alóli Bordi György földe. 2. Más szántóföld a falun alóli az országúttya mellett, egyfelőll az országúttya, másfelőll a Betlen Sámuel uram réttye vicinussi. [64.] Vagyon a Küküllö parton egy darab törökbúzaföld, vicinussa alól a falu földe, felyül való vi­cinussa a méltóságos grójf Bethlen Sámuel uram részére való. Vagyon a MalomSzigete nevű helyben, Bonyhára felmenő út mellett az papnak egy kaszálóréte, melynek vicinussa egyfelől - észak felöl titu­latus Faragó Jósef uram kaszálója, délfelől tekintetes Sarádi Sámuel uram kaszálója. Ekklézsia jovai: Harangok nr. 2. Egyik nagyobb, másik kissebb. Urvacsorájához való edények: 1. Egy ezüst, kívül-belőll arannyas lábospohár, ejtelesnél kis­sebb. 2. Egy ezüsttányér, méltóságos iktári Betlen Sámuelné asszony ajándéka. 3. Egy keresztelő ónkannácska. 4. Más ónkanna. 5. Ontálacska. 6. Ontányér. Accedált méltóságos nagyságos gróf árva Keresztes Borbára asszony ajándéka Isten dicsőségére, egy arannyas, fejér virágokkal ékesült po­hár s egy ugyanollyanképpen - arannyas készületü tányér anno 1772. die 8"" Januarii. Abroszok: 1. Abrosz, táblás, amennyi gyolcs, megannyi recetábla benne. 2. Más recetáblás ab­rosz. Ez általadatott a k[óród]sz[ent]mártoni ecclesianak. Keszkenők, kendők s szőnyeg: 1. Vagyon egy szkófi­ummal varrott potyolat keszkenő, négy ág rajta. 2. Egy nyolcágú ezüst arannyas, szkófiumos keszkenő. 3. Egy kék, arannyal virágos, aranycsipkés keszkenő. 4. A ne­gyedik elegy sellyemmel és szkófiummal varrott potyolat keszkenő. 5. Item sellyemkeszkenő, fejér és veress lineak vadnak benne. 6. Gyolcskendő elegy sellyemmel és arany fonallal varrott, a két végin nagy virágok. 7. Egy zöld ágakra varrott gyapottkendö. A prédikállószéken egy veres török szőnyeg. Accedált egy kék selyem tafota abrasz, veres selyem rojt körülette, egy fejér gyolcskeszkenő, gróf ik­tári Bethlen Sámuelné, Keresztes Borbára asszony őnagysá­ga ajándéka. 6 0 KükEhmLvt Conscr. 1749. 63-64. 6 1 Utólag rájavítottak: két-két. 6 2 Az előbbi mondatot kihúzták. 6 3 Az előbbi szót kihúzták. 307 Iktári Bethlen Domokosné Wesselényi Mária címeres sírkőlapja, 1754

Next

/
Oldalképek
Tartalom