Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd - Tóth Levente: A Küküllői Református Egyházmegye Parciális Zsinatainak végzései 1. (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 6-1.) Kolozsvár 2008.
A parciális zsinatok jegyzőkönyvei
64 1647 július, Vámosgálfalva Incta constituit procuratorem Martinum Turtsi, nobilem in Ádámos commorantem. [248.] Actor dicit per se: Azért kelletett esperest eleiben, az Szent Szék eleiben az esperest uram pecsétével citálnom Sigmond Ersébetet, hogy in anno praesenti anno 1647. találtottam volt meg emberséges emberek által jövendőbeli házasságnak fejében, mellyeknek a megnevezett Ersébeth asszony szabadosson jó váloszt adván, ígérte volt magát jövendőbeli házastársul nekem. Mellyet mind ő s mind én ajándékkal s kézfogással megerősítettünk emberséges emberek előtt. De nem tudatik mi okból, csak az eggynéhány napokban tőllem megidegenült, és immár egyszer tött ígéretét és kézbeadását cserben akarja hagyni. Azért ha elébbeni nekem tött ígéretében meg nem marad, hanem azt megmásolván tőllem elszakadni akar, annak igaz és fontos okait nem adhatván, azt kévánom: 1. In perpetuam ligaban maradjon. 2. Hogy díjumot (mivel eltemetett híremben, nevemben) megadja. 3. Hogy valamit költettem fárotságommal együtt, amiről merek mondani, megadja. Incta replicat per procuratorem suum: Hallom mit feleljen az Actor, de én arra csak azt felelem, hogy mivel kénszerítésből és sok erőltetésből töttem volt akkor is őkegyelmének ígéretet, nem szeretvén őkegyelmét, azért inkább akarok mind éltig [249.] pártát viselni, hogynem mint hozzá menni. Hogy penig akkor is nem szerettem, hanem erőltetésből mentem hozzá, kész vagyok hütemmel is megbizonítani, és ugyan tőlle való elszakadást kévánok. Replicat Actor: Megbizonítom emberséges emberek által, hogy szabadosson, nem kénszerítésből ígérted és adtad magadat. Ennekfelette egynéhány magad viseléséből megtetszik, hogy nem kénszerítésből adtad magadat, hanem jó akaratodból, úgymint kézfogás elmúlván a csatlóra felállottál, úgy elbúcsúztál, azután házunkhoz eljöttél, ott egynéhány napig jó kedvvel mulattál. Annakfelette azt kévánom, hogy juráilyon, hogy nem másokra nézve, és nem mások beszéde miatt unt megh. Deliberatum: Mivel két nyilvánvaló hiteles bizonyságokból megbizonyíttaték előttünk, hogy az Incta csak vakmerőképpen minden igaz ok nélkül unta meg az Actort, elszakadást kévánván, és oda fel megírt két magaviseléséből is megtetszik, hogy kedve s akarattya minden kénszerítés nélkül az Inctanak az Actorhoz volt, tetszett a Szent Széknek, hogy a Generalis Synodusnak negyvenkét esztendőben való deliberáltattatott hatodik observatioja szerént ft. 12 mulctat incurráljon, [250.] és az Actornak megházasulásának idejéig kötélben maradgyon. És az Actor valamire mer mondani költsége és fáradsága felől, azt mind in instante deponállya. Ami nézi a diut, az Actor az Inctan külső széken keresse, ha nem szenyvedheti. Levata causa Annae Szőeke Bernádiensis ut Actricis contra maritum suum fugitivum ut in causam attractum Joannem Nagy. Actrix felel per procuratorem suum Petrum Varga Bernádiensem: Én Meggyesen szolgálván, az meghnevezett csíki Nagy János talált engem megh szembe, hogy ő engemet elvenne, ha hozzá mennék, én halasztván az atyámfiaira. Midőn Bernádra hazamentem volna, ő is odajővén meghkéretett, gyanakodván, hogy neki felesége volna, úgy íghírkeztem, hogy ha esperest uram meghengedi házasságunkat, hozzámegyek. Őkegyelme tőlem ítéleti szerint úgy bocsáttá, hogy esküdgyék meg, hogy felesége nem volt, sem nincs, mellyet meg is cselekedvén, úgy eskütött egybe az praedikátor. Kevés üdő múlva egy csíki ember jővén, ki hitelyes ember-