Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A hunyad-zarándi református egyházközségek történeti katasztere 3. Marosnémeti-Zejkfalva (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 2-3.) Kolozsvár 2007.

Tárgymutató - Témák szerint

Témák szerint 603 curator tartozik tractálni az ekklézsiának minden javait a consistorialisokkal és egyházfiakkal eggyetértőleg, a helység papja praesidiuma alatt. Erre nézve most a Szent Visitatio a ládát állani a parochialis háznál határozza" (Rákösd, 1805/21-szer.); „az ekklézsia leveleinek regestrálása és azután a venerabilis tractus protocollumában a béíratás végett való regestrum beküldése bízaték a tiszteletes káplány atyafira, domesticus curatorra, Farkas Ferentz úrra és Kandó Mihály egyházfira olly hagyomás mellett, hogy egy hét alatt Dévára küldjék bé a regestrumot" (Rákösd, 1805/21-szer/7.). Ribice. A cinterem és a paró­kia környéke elhagyatott állapotban van, javításra szorulnak a melléképületek, a vizitáció ajánlja a gondnoknak, hogy korábbi ígéretükhöz híven javítsák meg (Ribice, 1772/2-0.); pa­naszol a lelkész, hogy két éve restanciában van a fizetése, a vizitáció utasítja a gondnokot, hogy intézkedjék, hasonlóképpen a kántor fizetése ügyében is (Ribice, 1772/3-0.); a láda álljon a parókián, kulcsa legyen a gondnoknál, „kinek mikor valamely contractusra szüksé­ge lészen, a parochus praesentiajában nyúljon hozzá" (Ribice, 1776/8-vo/6.); a korábbi vi­cekurátor helyébe „más vicecuratort kelletik tenni, aki az ekklézsiai fundus oeconomiajának és egyéb szükséges dolgoknak administratiojára reá érkezhessék és facilis légyen, vagy pe­dig ad interim bizattassék a loci ministerre" (Ribice, 1776/12-o/2-do.); a hatalmas restancia kifizetésére nincs esély, mert elszegényedtek azok, akik azzal tartoznak, „azon régi restans interes acceptáltassék pénzül sex pro centum", a karhatalom helyi képviselője pedig ezután álljon a gondnok mellé, hogy hasonló elmaradás többé ne legyen (Ribice, 1780/4-to.); a gazdasági ügyek intézésére a vizitáció gondnokot rendel a lelkész mellé, hogy az a „maga auctoritassával adsistáljon az intereseknek béhajtásokban az egyházfiak és más emberei által" (Ribice, 1783/13-tio.); „kedvetlenül jelentik az ekklézsiának jelenvaló tagjai, hogy a Ribitzei urak majd mind egy nemzettséges praetensiot tartván a domesticus curatorsághoz" (Ribice, 1790/2-O.); „vagyon stabilis fundusból valami személlyeknél hfr. 114 dr. 10, bizo­nyos communitasokban lakó oláhoknál hfr. summa 787 dr. 60, id est summa 901 dr. 76", a szerződések elvesztek, a gondnoknak kell eljárnia azok megújítását (Ribice, 1790/4-to.); „papot rendelvén Isten ezen eklézsiába, az eklézsia ládája, ennek bonumival együtt a papnál állyon", a gondnok pedig a lelkész felügyelete mellett kezelje a ládát (Ribice, 1796/8-szor.); „a titulatus domesticus curator úr az egyházfí által a restans interest sürgesse, és akik morosusok találnak lenni az interesnek megadásában, a capitalist azoktól végye fel" (Ribice, 1803/XII.); csak a gondnok és az egyházfí jelent meg a vizitáció előtt (Ribice, 1805.); gondnokválasztási bonyodalmak (Ribice, 1807/III.-VII.). Tustya. Utasítja a gond­nokot a vizitáció, hogy minél hamarabb aktualizálják a djlevelet (Tustya, 1782/2-do.). Vajdahunyad. Figyelmébe ajánlja a vizitáció a gondnoknak, hogy gondosan vigyázzon a stabilis fundusra, „hogy annak interesse foljon, mind pedig a papi conventiot illendőképpen számba venni, hogy élhessen a szegény egyházi atyafi az oltárról, mert az Evangyéliumnak Ura rendelte hogyha Evangyéliumot prédikál, élhessen az Evangyéliumból" (Vajdahunyad, 1791/1-mo.). Harang, harangozás, harangozó. Nagypestény. „Néhai méltóságos malomvízi Kendeffi Miklósné méltóságos Nalátzi Judith asszony életében ígérvén kegyesen ezen ekklézsiának egy harangot, a praetitulatus méltóságos úr maga elkészíttette és már actu a toronyban vagyon, mellyen illyen inscripţio vagyon: Voto Suae quondam Consortis Judithae Nalátzi, fieri curavit Nicolaus Kendeffi Ecclesiae Ref. N. Pestyiniensi. A harang 67 fontos" (Nagypestény, 1774/10-o.); „a parochialis ház kertyébe vagyon egy kőből épiilt templom, kőtornyocskája, benne két harang és egy kis csengettyű" (Nagypestény, 1796/7­szer.). A harangozásért, más egyházközségek gyakorlata szerint, díjat kell fizetni (Nagypestény, 1778/8-vo.). Nagyrápolt. „A tiszteletes loci minister a harangoztatásban lé­gyen ezután is szorgalmatos, annak színe alatt, hogy templomba nem jőnek a hallgatók, a harangoztatást el ne mulassa" (Nagyrápolt, 1778/2-do.); gond van a harangozással, más val-

Next

/
Oldalképek
Tartalom