Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A hunyad-zarándi református egyházközségek történeti katasztere 1. Algyógy – Haró (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 2-1.) Kolozsvár 2003.

Haró

Haró, 1783 383 két arra nem inducálhatta, úgymint aki férjének sok helly­telen és hallatlan exponált cselekedeteiért férjétől való nagy elidegenedését jelentvén a visitatio előtt, kíván továb­ra is a törvényes úttra bocsáttatni, azalatt pedig, minthogy a férje mind a citatio előtt, mind azután sok hellytelen erőszakot tentált, hogy azok ellen in securo lehessen, a tiszteletes Ventz Istvánné asszony házához visszabocsát­tatni. Megadván a visitatio az elsőt, hogy férje ellen törvényesen procedálhasson, végezi, hogy az inquisitoria Balog János uramnak in copiis vidimatis adattassák ki, a menyecske pedig addig, míg törvényes processussának vége lészen, szüléi házoknál, vagy a tiszteletes Ventzné asszony házán kívül, akárholott is tisztességes és becsületes háznál maradjon. Balog János uram pedig coram visitatio­ne magát 200 ft. vinculum alatt kösse le, hogy a törvénynek végéig sem feleségén, sem an­nak szüléin és házokon semminémű erőszakot nem tészen, hogy akár szüléi házoknál, akár másutt, a törvénynek lefollyásáig egész securitasban lehessen. Felolvastatván a visitationak ezen végezése a pársok előtt, és a menyecske, írt Kölönte Mária asszony annak hellyt adván, tettzett Balog János uramnak a menyecske securitássára a visitatio által végzett cautiot [96.] contumaciter denegálni. Mellyből a visitatio egyenesen azt hozza ki, hogy őkegyelme, amint eddig is, ebben a matériában sok törvénytelenségeket és hellytelenségeket cselekedett, mellyeket a visitatio akart atyaiképpen elfedezni. Úgy továbra is vagyon célja valamely ollyan dolognak vakmerő cselekedésére, mellyet minek­utánna véghez viszen, senki meg nem fordíthat, s következhetik abból a menyecskének megfordíthatatlan romlása. Arra nézve végezi a visitatio, hogy ha a menyecske nagyobb securitast reménl magának a tiszteletes Ventz Istvánné asszony házánál, légyen szabadsá­gában magát oda recipiálni, Balog János uram pedig ob vilipendium decisionis visitationis stante pede citáltassék a tractuale consistoriumra. Ezen újjabb végezésnek felolvasása után jobbnak ítélvén Balog János uram magára néz­ve a megítélt cautiot praestálni, mintsem a citatiot és azt követni szokott fiscal is actiot bévárni, önként ada illyen reversalist: Én harói Balog János, feleségemmel, Kölönte Máriával lévő házassági differentiában tett visitatioi végezést in omnibus helly­ben hagyván, adom ezen reversalisomat super eo, hogy a törvénynek lefollyásáig leírt feleségemen, se szüléin semminémű erőszakot nem tészek, se házoknál, se úton, útfélen, vagy akárholott is. Mellyre magamat, rajtam akármelly legitimus executor által desummálható kétszáz forint vinculum alatt lekötvén, adom arról ezen subscrip­tiommal és pecsétemmel megerősített írásomat, meg­kívánván magam részéről is, hogy feleségemtől, vagy szüléitől semmivel se csúfoltassam. Signatur Haro die 6 ta Junii 1783. in visitatione ecclesiastica. Harai Balog János mpr. L. S. Coram nobis fide mediante testantibus: L. S. Andrea Balog mpr.; Et Josepho Tót mpr. L. S. 3-tio. Exhibéálván titulatus curator Balog András uram curatoralis demonstratioját, ad fel omnibus compu­tatis de annis 1781 et 82: Terítőminta Úrvacsorai kehely, 18. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom