Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A hunyad-zarándi református egyházközségek történeti katasztere 1. Algyógy – Haró (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 2-1.) Kolozsvár 2003.

Galac

356 Galac, 1796 temetőből, a házhoz sem bocsátottanak bé, fegyveres kézzel állván előmbe. Én pedig azt látván, csak léjöttem és mindeneket ott hagytam. Ez szerént bánt velem a solymosi alkalmatosságban is néhai öreg úr, Bartsai Mihálly uram, melyre nézve a magáéból, úgy mint maga javaiból a szegény Katona Máriának semmi beneficiumot a megnevezett két eklézsiának nem tehettem, hanem a mihállyfalvi eklézsiának az magaméból töttem száz ft., kit most is usuálnak. Az fellyebb említett dolgok pedig azért estek, hogy a szegény megírt feleségem, Katona Mária dispositioja ellen contendáltak. Erről a szomorú példámról penig lévén inquisitio, aki el nem hiszi, akármikor is meg­láthattya. Ami penig a galatzi reformata eklézsiának dolgát illeti, magam kezemre vévén a dolgot, és már látván megélemedett időmet, s mindenek felett Isten dicsősségéről megemlékezvén, eszerint kö­vetkezik száz ft. 1. Hernye János uram feleségéhez és gyermekihez, lévén vérségem, s akarván azt is, hogy holtom után megtapasztallyák atyafiúságomat, jure perpetuo vettem volt házam tövi­ben egy örökséget, mely hivattatik Hernye-résznek. Látván pedig most az eklézsiának nagy szükségét parochialis ház iránt, mentem megmásolhatatlan alkalomra Hernye János uram eőkegyelmével, úgy hogy eőkegyelme a víz mellett, Gyilkuk nevü örökséget jure perpetuo, statim et de facto bocsássa, engedgye parochialis ház fundussának, ea conditione, hogy ma­gam s feleségem, Fodor Kristina holta után, az maga régi házam mellett lévő örökségét ve­hesse kezéhez, úgy mindazonáltal, ha sine [181/c] semine deficiálok, alioquin in vigore megmaradgjon arról való contractusom, mellyel bírtam a megnevezett örökséget. 2. Ha casu quo (kit Isten távoztasson) a nemes Buda familia annyira deficiálna, hogy pa­pot nem tarthatnának, vagy tartani nem akarnának, Hernye uram vagy posteritássi a száz ft. más reformata ecclesiának (az hol legszükségesebb lészen) tartozzék általadni sub anathemate és örökségét mind a kettőt visszavenni. 3. Az Hernye uram öröksége százhúsz ft. lévén nálam, abban az időben, ha mi épületek találtatnak azon az örökségen, aestimáltatván a húsz ft. együtt, mely a száz ft. superállya, istenesen disponállyák valamely eklézsiának, ahol legszükségesebbnek láttyák az akkori igaz lelkű atyafiak, sub anathemate. Sőt, amely atyámfia ezen dispositiomnak nem annual, semminémű acquisitumimban soha semmi részt ne vehessen. 4. Hernye János uram és posteritássi evictiot vött magára és posteritássira, hogy békes­séges lakást és bírást enged Buda Gáspárné Fodor Kristinának egész életiig a megnevezett örökségben, sub vinculo flo 200 ~ kétszáz ft. 5. Ezen cseréhez tartsák magokat mind az én famíliám maradéki, mind pedig Hernye Já­nos uram successori. 6. Ezt is meg kell tudni akiknek illik, hogy midőn az öreg Vajdáné apprehendalta a solymosi portiot néhai méltóságos erdéllyi fejedelemtől, Apafi Mihállytól, akkor Katona Mihálly, néhai feleségem édesattya száz arannyot adott, amint­hogy ki is tettszik a donatiokból, mellyek vad­nak Bartsai Mihálly uramnál, és az öreg Vajdáné fassiojából, mely vagyon kezemnél, azért aki mit akar keresni, ott keresse. Úrasztali tányér, 17. sz. A Kendefi család adománya

Next

/
Oldalképek
Tartalom