Kertészeti és Szőlészeti Főiskola tanácsülései, 1966

1966. április 22.

7 A demonstrációs anyag biztosítása: Virág János Farkas Károly Meghivók elkészíttetése, az Üléssza­kon elhangzott beszédek megjelentetése: Külföldi résztvevők ügyei: Magnó kezelési: Foto felvételek készítése: Gépkocsi ügyek intézése: Orosz tolmács: Bolgár, cseh tolmács: Angol tolmács: Román tolmács: ' Francia tolmács: Német tolmács: Dr.Zilai János Dr-Gesztessy Ákosné Szalai József Dr.Mőcsényi Mihályné Galamb Ferenc Dr.Búzás Lászlóná Dr.Koleda István Kiss László Lichtmann Ferencné Incze Ferenc Dr.Hervay Erzsébet i Sebők Imréné dr. Az előadások mintegy 4 oldalas normál gépelt szövegét augusztus 1-re kéri a Rektori Hivatalba megküldeni. Az Ülésszakon elhangzott előadásokat a "Főiskola Közleményei"-nek rovatában megjelentetni tervez­zük. Kérdések: Kárpáti: Volna-e mód arra, hogy a szerzők 1-2 példányát külön lenyomatként kapjuk az előadásokból. Ormos: Ha az Ülésszakon külföldiek is részt vesznek, milyen megoldást keres a Rendező -“izottság a nyelvi nehézségek áthidalására. ' Kérdésekre adott válasz: Probocskai: A remdkivüli szűkös papir ellátásra tekintettel, külön lenyomat készítésére nincs lehetőség. Ha külföldi meghívott tartana előadást, kérni fogjuk őket, hogy az előadás szövegét korábban küldjék meg, melyet magyarra fordítva a bevezető és befejező pár mondat kivételével, melyet anya­nyelvén mondana el, a szöveg többi részét a tol­mács olvasná fel. A nyelvi nehézségek áthidalása érdekében külföl­di mellett helyet foglaló tolmács közvetlenül

Next

/
Oldalképek
Tartalom