Jersey Hiradó, 1957 (38. évfolyam, 1-51. szám)

1957-07-04 / 27. szám

JERSEY HÍRADÓ 1957 julíus 4. Amerikába? Amerikába bevándo­rolni, különcsen nehéz magyai •ssEßbsmeJt. De mégsem lehe­­-?5kffi«ég, és azért mindenki­­íT**fc aki valamely rokonát k) raeeseáné hozatni, nagyon hasz­­könyv az "Immigrants In­­ucaeuaÉan Bock," amely most ->3*2ea$- saeg. Ebben a könyv bmrs könnyén áttekinthető is :mesístést talál az olvasó a sok -aEKXE Tendeikezésről, amelyek acjySíiivéve mint szögesdrótke ntés rssredneic a bevándorolni : chczfté szemébe. A tilalomfák •ées- dsáísövények vajmi kévéssé esza kívül állót; de ez c könyv megmutatja a kerítésbe vssgoft bitókat is, amelyeken á ■ í&Sr .Isiiét iepni az amerikai igé :-'»ilaldjére. -Különösen a kivé "kifoesésrfíxxA, az ugynevezet ssrfersíiciákrói kell pontos in : JcEsssraaiot szereznie annak, ak : bcs2K2tbriűzóját ici akarja -ho ZErfrt'. Sbben a könyvben hite . 7«*.. rpontas felvilágosítást talá; .'•31 stöny«- szerzője Charles L TCoasnasuntv new yorki ügyvéd -bevándorlási specialista ‘ Meorrend í 4hetc I dohárért c ÖSadksnAL Old Faithful Publish •mg Go. 123 William Z‘:ee ' KV-« -brV 7 m. y. "Sweetens Whole "Insides’ Eefo es Constipation —both overnight!’* Küzdelem a rák betegség ellen Egy beteg gyermek kérelme... j Édesanyám kössön kendőt j Selymet a fejére 1 Menjen el a Kálmánékhoz | A Chambers Street végére. t Mondja meg az Andy urnák Megjött az étvágyom : Az ő finom sonKájára . És kolbászára vágyom. ; Vegyen tőle Édesanyám | Sertés-karajt bőven - Mindent vegyen Édesanyám Ne sajnálja tőlem.. ■ j / ,4, Ha a "JAM" pecsenyéből | Egy nagy adagot ennék Elhiheti Édesanyám Rögtön jobban lennék. • Kedves fiam nyugodt lehetsz i Elmegyek még máma Remek sültet adok néked De he vacsorára... A JAM BEEF CO. RAGYO ! GÓ TISZTA HÚSÜZEME 1627 I CHAMBERS STREETEN VAN ' TELEFON EX 4-8487. FIZESSEN ELŐ ~mz WT LAPUNKRA Jiäwra Mrr. Milton Kistler, Wescosville, Pa. JSüs£fi-«live, headachy, when constipa­­fitat sours stomach? Black-Draught* reíöppEs constipation overnight. Helps aBBstítea sour stomach too. No harsh zrifiAag. Made from pure vegetable biBät. ffliiiBgs thorough but gentle satfffidS in morning. Life looks sunny -TigTiffitrl. Black-Draught today. ■'"‘I&.M'&zsd'cr or Granulated Jorm . . . and wo*» wta, easy-to-take Tablets, toot 'When constipation sours :!!y8»w_ti,cdigestion, get Syrup of Black­­-C-3rau3gfct. They love its honey-sweet taste. DECKERS DAIRY fARM Milk — Ice Cream Bar ROUTE 25 near Hightstown Call EXport 4-5623 for Home Delivery in Dairy Producta SXXIXXXXXXXXXZJ ioi Quality Laundry dry Cleaning-and Cal! Bobs! szerint ezeket a tévé senységeket a legközelebbi év 'olyamán még fokozni akarják "Számítunk az idegenben született amerikai testvéreink re, hogy segiienek összegyüj •eni a rák elleni keresztes had 'árat költségeit" — mondja 3obst. Az American Cancer Society ria nekünk, hogy sokezei olyan amerikai, akinek nem ingói az anyanyelve, fog az dén meghalni rákbetegség­­zen, csak azért, mert nem tud­­a, felismerni a rák előjeleit. Elmer H. Bobst, a new yorki ryáros, aki a tőkegyüjtő akció élén all, azt mondja, hogy sok­­millió amerikaii fenyeget ez a szörn/ü betegség. "Minden amerikainak élet­­oevágóan fontos érdeke, hogy ezt a rossz indulatu betegséget legyőzzük. Felvilágosító akció­ra van szükség, hogy az em­berek felismerhessék a hét­féle vészjelet, amely a rák je­lentkezésével együttjár." Sokféle nyelven Írott röpira­­tokat hoztak forgalomba, ame­lyek ennek a szürnyü kórnak első szimptómáit ismertetik és a nemzetiségi csoportok közölt ingyen osztják szét a nyomtat­ványokat. A fordítók már el­készültek a spanyol, lengyel, yiddish és olasz kiadásokkal és most dolgoznak a többi for­dításon is. Amerikában c rákbetegség­ben szenvedők száma évről évre szaporodik és pedig min­denféle csoport kebelében. — Senkisem mentes tőle. Minden második családban van egy rákbeteg. A rákbetegség nem nézi, hogy ki honnan szárma iik. Minden nemzetiséghez tartó zóknak össze kell togniok hogy a betegségen felülkere A magyar üzletekben ugyan tzok u ió portékák kapnotok ne Lányosabb — árakért min nősből. Mién i.-ienjüiik tehát ígyanazokéri - sokszor még itins tirietekbeV HÁZ ELADÓ lutányos áron. Bővebb felvi­lágosítás kapható az alanti címen: 1321 So. Broad St. Kedjünk. Az 1948-as tőkegyüj­­tő akció célja: 16 millió dollárl összehozni. A pénz* arra fog <ák költeni, hogy kutatásokcrl Kórházakban, és laboratoriu­­finanszírozzanak, amelyeket mokban folytatnak tudósaink, a rák okának és gyógyítási módjának felíedezésére. Ebből a pénzből világosítják fel a2 embereket, hogyan védekez­zenek. Ebből részesítik spe­ciális kezelésben a rákbetege két. Az üzletembereit mar regen szükségét érezték annak, hogy egy szerény jövedelmük mín­­denképen biztosítva legyen. A bérmunkásokhoz hasonlóképen most méltányos járulékokat fognak fizetni dolgozó éveik­ben azért, hogy jövedelmük legyen akkor is, amikor öreg koruk bekövetkeztében már nem kereshetnek és hogy hát­­rahagyottaik is segélyt kap­janak a legnehezebb időkben. Mindezt í lem jótékonyság ci­­joguk van hozzá. Common Council Founded by MORRIS GERENDAY alapította Megjelenik minden csütörtökön Szerkesztő és kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS Szerkesztőség és kiadóhivatal: 2 7 Hancock Ave. Trenton 10, N. J. EXport 3-4910 Egyes szám ára 5 cent Published every Thursday Editor and Publisher: NICHOLAS D. GERENDAY Editorial and Publishing Office 27 Hancock Ave. Trenton 10. N t EXport 3-4910 Single copy 5 cents Entered as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at tha Pot* Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. KÉRJÜK előfizetőinket, lepjenek meg bennünket azzal, hogy midőn előfizetésük lejárt — | Juttassák el azt hozzánk ml ! nél előbb, hogy ne legyenek hátralékban, s bennünket U l kisegítenek azzal, hogy pon tosan eleget tesznek kéri I síinknek Gondoljunk néha néha az óhazában szenve­dő rokonainkra é# barátainkra. Adjunk abból, ami nekünk van. JUNE IS POLIO HÁTION MONTH All persons up to age 40 are urged to visit their personal physician where an injection of Salk vaccine may fee received at any time during office hours without ap­pointment, OR _ For those who cannot afford to visit their doctor, shots may be obtained for $1.00 at the hospital clinics listed below: St Francis: liner: Wopesilr: Mi General: Wednesdays — 12:30 to 4:00 P. M. June 19 and 26. Tuesdays — 2:00 to 3:00 P. M. June 18, 25 and July 2. Mondays — 1:00 to 4:00 P. M. June 17, 24 and July 1. For children under age 12: Wed­nesdays 12:00 to 1:00 P. M. June 19, 26 and July 3. For ages 13-40: Mondays 11:00 A. M. to 12:00 noon June 17, 24 and July 1. Wednesday Evenings —— 7:00 to 9:00 P. M. June 19 and 26 Sundays — 2:00 to 4:00 P. M. June 16 and 23. V/ednescky Evenings — 7:30 to 0,00 P. M. June 19 and 26. If. ^‘VACCINATE BEFORE TOO LATE” Ú y| Mercer County Chapter, || National Foundation for Infantile Paralysis i sj- 388 W. State St. , Trenton, N. J. EZEK A HÚSTERMÉKEK a legfinomabbak és ennél Jobbak nem készíthetők. — A legtisztább és legegészségesebb ipari telepen készülnek JOSEPH SEILER & SONS, INC. 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. Ha husnemüt vásárol az üzletben, erélyesen ragaszkodjék ahhoz, hogy SEILER védjegyű áruval szolgáljon a keres­kedő, mert akkor a legjobbat kapja. Mindennemű hústermékek híres specialistái — i 900-ban alapítva — NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biz­tosítást, hogy minden gondtól mentei legyen. Keresse fel FRANK MF.SANK0 ingatlan forgalmi irodáját 7OS CASS ST., TRENTON, N. J. a Hudson Street tarkán. I-ordításokat szakértelemmel vé­rei. — Közjegyző ügyek, ok- i mányok hitelesítése pontos elintézési nyernek. TAKARÉK BETÉTEK CHARTERED 1844 Trenton Saving Fund m-i23 üst sun min Society HIVATALOS ÓRAK HÉTFŐTŐL PÉNTEKIG REGGEL 9:30-TÓL DÉLUTÁN 5 ÓRÁIG DR. HERBERT J. BELL SZEMORVOS SZEMVIZSGÁLAT Telefon 373 W. State St. EX 3-4468 Trenton 8, N. J. MAKE YOUR PARTY A SUCCESS ! Now Available For All Social Occasions The ! GREAT MARCO MAGICIAN-HYPNOTIST 240 Rivington Street New York FIZESSEN ELÓ ~mE sr LAPUNKRA Használt ruhákat vámmentesen, élelmiszercsomagokat vámmal és vámmentesen küldünk Magyarországba —- Kérjen vámmentes csomag árjegyzékei — HIRES DOZZI SZALÁMI DUDAPESTI MAGYAR LIBAMÁJ Hunyadi János ásványvíz Pergetett Zita-akácméz Uj édes mák, darálva, szitálva Csokoládék, Candyk Szegedi paprika Mák, dió és mandula darálva Mézeskalácsok Lalizesitok Likörös csokoládék Lekvárok és Hecsedli stb. Liptói túró (juhturó) Rudas vanília Hímzett női blúzok és szegedi papucsok jutányos áron. A legújabb magyar szakácskönyv: Budapesti ínyencmester (1955-ben jelent meg) ára csak ............... $5.50 AMERIKAI NYELVMESTER ......................... $2.50 ANGOL-MAGYAR ÉS MAGYAR-ANGOL nagy szó­tár (22,000 szó, magyar kiejtéssel) ............... . $5.00 Magyar-Angol zsebszótár ........••............................. $1.50 Magyar játékkártyák és az összes magyar hanglemezek Budapestről most érkezett lemezek árjegyzékét* ingyen küldjük. Kérjen általános árjegyzéket, ingyen küldjük! Vigyázzon a cimre: Postaköltség a vevőt terheli. 3 dolláron felüli rendeléseket bárhová szállítunk H. ROTH & SONS Importers 1577 FIRST AVENUE NEW YORK 28, N. Y. (82nd Street sarok) Telephone: REgent 4-1110 Hallgassa a WBNX (1380 hullámhosszon) rádióműsorunkat minden vasárnap délután 12:30-től EXport 2-7123 Lukács Ernöné Váczi Jolán zongora művész és tanár Előszeretettel foglalkozik magyar gyerme­kek zongora tanításával. — Kezdő és haladó tanítványok jelentkezzenek: 42 S. Clinton Ave. , alatt lévő iskolájában Telefon: EX 3-0496 A STUDIO LÉGHŰTŐ AIR CONDITIONED KÉSZÜLÉKKEL VAN FELSZERELVE

Next

/
Oldalképek
Tartalom