Jersey Hiradó, 1957 (38. évfolyam, 1-51. szám)

1957-07-04 / 27. szám

Vol. XXXVin. évf.. No. 27. szóm Trenlon, N. J., 1957 julius 4. This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jerse; GÖRBE TÜKÖR írja: LUKACS ERNŐ FOKHAGYMÁS PIRITÓS ÉS EGYÉB ESEMÉNYEK. , Nemrégen Kis Tragédiák cim alatt számos elválási esetet .soroltam fel. Egyiknél a polka okozta a házastársak közötti bonyodalmat, a másiknál egy porszivó, harmadiknál egy kóh'ler hipnotizőr, stb. Az itt következő családi tragédiát a fokhagymáé pirítás idézte elő. A Los Angeles városban lakó Mrs. Virginia Rando meg­nyerte a válóperét, mert esküvel bizonyította, hogy nem túl­ságosan kedves férje vendégei jelenlétében vérig megsértette, amikor azt mondta, hogy a fokhagymás pirítás amit készített nem jó. Sőt, hogy a szégyene teljes legyen a férje kiment .a konyhába és maga csinált vendégeinek fokhagymás pirítást. Jómagam örülök, hogy ezen a fokhagymával illatosított partin nem vettem részt, mert engem már a fokhagyma említésével is ellehetne űzni a legkedélyesebb partiról. makFminkjei. Olvasom, hogy iMlax Sdhmeling az egykori német nehéz­súlyú boxoló világbajnok, aki minden viadalmából győztesen került ki, jelenleg az angol jet repülőkkel viaskodik. A legyőz­hetetlen Maxinak Hamburg közelében egy mink farmja van | és az angol jet repülők pont az ő farmja felett gyakorlatoznak, j amitől a drága állatok állandó' rettegésben vannak és a jet miatt az "ijedt" értékes minkek nem tudnak kifejlődni, de a szaporodástól is elment a kedvük. Szegény Maxi most úgy próbál magán segíteni, hogy fehér kövekből hatvan láb hosszú­ságú betűkkel a farmján kirakta ezt a szót; MINK. Ezáltal azt i reméli, hogy az angol pilóták megértik a szó jelentőségét és megkímélik őt a tönkremenéstől. De ahogy én az angol piló- : tákat ismerem ezután is angol hidegvérrel repkednek a mink j jelzés felett. Sőt amint hallom a jették úgy tettek, hogy egy . felírást vonszoltak maguk után evvel a szöveggel; "A te minked nem érdekel minket menj másfelé tenyészteni minket". AUTÓ SZENVEDÉLY. Egy Walter Brown nevű fiatal amerikai katona egy nyu- j gatnémetországi városban teljesített szolgálatot. Mint egy sza- j bályos amerikai fiúnak két szerivedélye volt az autó és a nő. Az utóbbiban nem volt hiánya, mert egy csintalan német ! "frájla" odaadóan viselkedett vele szemben és megédesitette ! fiatal életét, melyet idegen országban kellett tölteni. De az ; autónak igen nagy hiányát érezte, mert a kis "tündért" néha­­néha szerette volna elvinni egy kis sétakocsizásra, ahogy ez szülőhazájában mindennapos passziója volt. Nagy bánatában úgy segített magán, hogy ellopta az ézred hatalmas tankját és a kis aranyost azon vitte naponta egy kis séta "tankozásra". Talán mondanom se kell, hogy a kicsikének mennyire impo­nált a hős amerikai boy, de mostoha volt velük szemben a sors. Megirigyelte rövid boldogságukat, mert a tank lopásra hamarosan rájöttek és Walter Brownt magyarul a barna fiút három esztendőre kitépték szőke szerelmének puha és hófehér karjaiból, mert a hadbíróság két évi börtönbüntetésre Ítélte. Szegény fiú mielőtt hűvösre tették keserűen elpanaszolta, tu­dósítónknak, hogy nem a rabság fog fájni szivének, hanem a Herta kegyetlensége, akiért tanklopásra vetemedett és aki a bucsuzáskor azt se mondta, hogy "tank sőn." Mielőtt elfelejteném, ideirom, hogy ez a rémes eset abban a városban történt, ahol nyáron az uccákat is kölni vízzel locsolják. Ennek a rejtélynek a megfejtését a nyájas olvasóimra bízom.. . MEMENTO MORI Ez évben is hagyományos egyszerűséggel zajlott le az elnöki beiktatás és híven tükrözte vissza a világ legnagyobb demokráciájának szellemét. Körülbelül ezer ember szorongott a Capitolium előtti téren, hogy szemtanúja legyen az elnök eskütételének. A magas elnöki emelvényen az elnök és az alelnök csa­ládtagjain kivül a főrendiház és a képviselőház tagjai teljes számban voltak jelen. Ott voltak persze a kormány tagjai és az amerikai haderő legfőbb parancsnokai, mint a világ leg­nagyobb hatalmának szimbólumai. Valamennyi külföldi állam nagykövete is megjelent, köztük az orosz nagykövet is, akit egy rosszul sikerült baleset ért, amennyiben hirtelen megbot­lott és az emelvény rengeteg meredek lépcsőjén egétsz test­hosszában gurult lefelé egészen a föld.ig. Az orosz gurulósa olyan vehemenciával történt, hogy Moszkváig is elgurult volna, ha a jó amerikai föld ott nem lett volna. Az "oldülbordája" az emelvényről kétségbeesetten nézte végig a jelenetet, de a csodával határos, hogy az emberrel együtt guruló oldalbordái közül egyik sem sérült meg. Ezért a baleset jobb esett volt. A sors iróniája, hogy az orosz pont a magyarok küldött­sége előtt botlott meg mintegy jeléül annak, hogy így jár aki bántja a magyart, holott az mindig csak jót akart. A rósz nyelvek szerint az oroszt intő példa és MEMENTO . MORI gyanánt Barankovics István magyar delegátus gáncsolta el .. •. Ahogy én Barankovicsot ismerem feltételezem, hogy az oroszt tényleg ez a gáncstalan magyar gáncsolta el. Más­különben erről a jellemző esetről eszembe jut szegény boldo­gult apósom Dr. Váczi Lajos mondása; "Aki a magyarnak nem köszön megbotlik a küszöbön". HÉT EMBER5 BESZÉLGET. A hét gonosz azon vitatkozik, hogy a republikánusok titokzatos G.O.P. betűi mit jelentenek. Az első ember, akinek véletlenül Adóm volt a neve, azt állitja, hogy a három titok­zatos betű ezt rejtegeti magában; GAZDAGOK OSZTÁLYÁNAK PARADICSOMA. A második ember megállapitása a GOLFO­ZÓK ORSZÁGOS PÁRT-ját jelenti. A harmadik ember pedig azt vitatja, hogy ugyanezen alapon a GONDTALAN OPTI­MISTÁK PIKNIKJE is lehet.. Negyedik ember; Az én vélemé­nyem az volna, hogy a három betű a GENERÁLISOK OKOS­KODÓ PARLAMENTJE szavakat rejtegeti magábaan. ötödik ember; Szó sincs róla, mert ez a három betű nem jelent egye­bet ennél a három szónál; GÁNCSTALAN OLIGARCHÁK POLITIKÁJA. Hatodik ember; Én megkontrázom önöket, mert a GOP-nek kizárólag ez a jelentősége GŐGÖSEK, OKVETET­­LENKEDŐK, PAZARLÓK. Hetedik ember; Én pedig halkan meg­­rekonirázom az ügyet és kijelentem minthogy a G.O.P. jelképe az elefánt tehát a három betű sem jelenthet mást mint GÖRBE ORMÁNYOSOK PANAMÁJA. That's All. JAVÍTHATATLAN csufolkodó. Heinrich Heinét a német költőt mikor már nagy beteg volt, meglátogatta egy régi barátja, aki már hosszabb ideje nem látta. ^— Az mégis borzasztó! — kiáltott fel a jóbarát — midőn meglátta, hogy a beteget egyik helyről a másikra cipelik. — Miért volna ez borzasztó? — nevetett Heine gúnyosan. —• Hát nem látod, hogy az emberek a tenyerükön hordoznak? —o-— VÉN DON JUAN. Egy tapasztalatokban gazdag és nőügyekben teljesen ott­honos öreg ur bölcsen kijelentette, hogy egy kis "nőcskét" lehet cicának nevezni, de macskának nem. Lehet csibének nevezni, de tyúknak nem. Lehet egérkének nevezni, de pert-HUNGARiAN-AMERICAN WEEKLY SíStr:.V;*,<' K..’Z Megjelenik minden caiitSrtflkftn ncrm AI nn,> a 7, 1 ^ 7T , ... . . N. D. G E R E N D A Y. Edl»* Szerkeaztfi: GERENDAY MIKLÓS of the Hungarian 5ocel"* of Trenton and Vttimiy £djtoria] Publukla, of«.. Elafiíeté«, ir« egy éere SI 50. Canadáh» éa Európába 13.00. — Telephone: 3-4910 Szerkesztőiig át kiadóhivatal: 27 Hancock Ava., Trenton, H. i Hl rm-mmn.agW,11á,;^Qía«l^ i |l I' I | HIWIII'IBI IT1IMIIHI—MM A William Pei kirándulása jól. 21-én vasárnap a Hamilton Grove helyiségén A William Penn Fraternális Egyesület az idén is megtartja nagyszabásúnak Ígérkező kirándulását, melyre nemcsak a tagság, hanem Trenton és környéke összmagyarságának fi­gyelmét ezúton is felhívja az előkészítő bizott­ság. — Magyar-Amerika legnagyobb testvér­­segélyző Egyesületének évi kirándulására min­denki meg van hiva és szívélyesen lesz fogadva. A kirándulás julius 21 -én, vasárnap lesz megtartva a Hamilton Grove kirándulóhelyen a Klockner Road-on, hová ingyen bus-járat is lesz délután 2 órától a Szent Istrván Halitól, (volt Magyar Otthon) a Genesee és Hudson uccák sarkán. Az el őmunkálatokat végző rendezőbizott­ság nagy körültekintéssel s hozzáértéssel készül a julius 2 1 -iki nagy testvéri találkozóra; Ízletes étkek, hűsítők bőven >sznek. A Kára-Németh T1 estvérek hírneves zene­kara fogja szórakoztatni a közöönséget dél­után I órától este 8 órági. Készüljünk tehát a William Penn Day-re, mely a környék legpompásabb szabadtéri szó­­, rakozásának Ígérkezik. A Szűz Mária Női Egylet köszöneté. Nem mulaszthatom el, hogy köszönetét ne mondjak a Szűz Mária Női Egylet nevében mindazoknak, akik szívesek \ voltak mindenben segítségemre lenni és a gyönyörű kirándu- i lásunkat elősegíteni. Ugyanis gyönyörű virágos kertbe Hershey, • Pa.-ha volt az élvezete®- ut és mindenki nagyon jól érezte j magát és amellett az egyletünkknek is szép eredményt hozott, j Főkép köszönetét mondunk a Szűz Mária Női Egylet nevében j a Mrs. Mezeinek azért a szép sálért, amit horgolt és Kovács ' Józisefnénak amiért a harasztot vette hozzá, Marsh Andrásné­­| nak azért a négy szép horgolt zsebkendőért és Mrs. Novek­­! mecznek azértt a szép nagy tortáért és Mrs. Anna Kovács j egy kötő és Mns. Magyar Adeline St. egy kötő. Azonkívül nem mulaszthatom el a márciusi kiránd-ulá- J sunkon a Mrs. Sopranyi ajándékát egy gyönyörű gyümölccsel j teli kosarat, de akkor nem volt az újságban közölve, tehát j most ezúton mondok köszönetét az egylet nevében. ; A mostani kirándulásunkból a tiszta haszon volt .........$86.70 A következők voltak a szerencsés nyerők; a sálat meg­nyerte Mrs.. Szabó 278 Home Ave., a két zsebkendőt Anna Kovács, a másik két zsebkendőt Rose Louden, a tortát Tóth ! Andrásné DeKlyne Ave., Mrs. Ács1 egy kötőt, Mrs. Kocák egy í kötőt. Mégegyszer 'köszönetét mondok a tisztikarral együtt min­denkinek. Özv. Tóth Istvánná a Szűz Mária Női Egylet elnöknője. Másfélmillió dollárnyi uj biztosítást írtak <<n> 1 - // • r I » ©izaíom az ősi erenyben — A második világháború alatt és annak befejezése után | szerencsétlen szülőhazánkban maradt testvéreinkre és rökp­­j nainkra szörnyű gondok és megpróbáltatások súlya neheze­­! dett. Különösen az élelem és a ruházat kérdése volt kétségbe­­; Ejtő problémájuk. Kétségtelen, hogy szerelteink jelenleg sokkal rosszabb | helyzetben vannak, tehát élelem, ruházkodás és pénzbeli se­gítségünkre még inkább rávannak utalva. Jómagam az első lehetőséget megragadva hetenként küld­tem egy-egy életmentő élelmiszer csomagot, majd később ami­kor annak engedélyezése is megnyílt, 60-80 fontos ruhanemű szállítmányokat is küldtem a legismertebb ilynemű vállalat a BRACK MIKLÓS cég utján. Ezekbe a. szeretet csomagokba a testvéri és rokoni szeretettemet is bele tértem, amit tapasz­talatom szerint maga BRACK MIKLÓS is átérzött. Az ő vállalata ugyanis gyorsaság, pontosság, becsületesség és lelkiismere­tesség szempontjából első helyen áll, aminek eklatáns bizo­nyítéka, hogy annak idején New Yorkból több ízben is a saját költségén telefonon felhívott, ha a csomagokkal kapcsolatban Brack Miklós vállalata jelenleg csakis IKKA. csomagok. árusításával foglalkozik, mert a mostani viszonyok mellett a leggyorsabban, legbiztosabban és leggazdaságosabban az IKKA csomagok utján támogathatjuk óhazai szeretteinket, valami felvilágosításra volt szükség. BRACK MIKLÓS nem szorult az én dicséretemre, de ilyen tapasztalatok után a honfitársaimnak vélek hasznos szolgá­latot tenni, ha^ BRACK MIKLÓST a U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, INC. érdemes igazgatóját szives figyelmükbe ajánlom. L. E. A William Penn Fraternális Egyesület négy szervezési felügyelői én ék kezdeményezésére 1957 május havában tag­szerzési versenyt rendezett az Egyesület vezetősége, azzal a céllal, hogy EGY MILLIÓ DOLLÁR uj biztosítással lepjék meg Charles Elemér. központi szervezőt születésnapja alkalmából az ország minden részében működő munkatársai. A legna­gyobb magyar testvériségi alapon működő biztosítási intéz­ménynek és Charles Elemér központi szervezőnek népszerűségét mi sem 'bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy üzletszerzői, tiszteletére MÁSFÉLMILLIÓ DOLLÁRNYI uj'biztosifást írtak egy hónap leforgása alatt, ami azelőtt még sohasem történt meg az Egyesület1 71 esztendős fennállása óta. A fenti kép azt a jelenetet örökíti meg, amikor a négy szervezési felügyelő, 1957 junius 6-án, legjobb kívánságait tolmácsolva átadja Charles Elemérnek a MÁSFÉLMILLIÓ DOL­LÁROS UJ BIZTOSÍTÁSOKRÓL SZÓLÓ FELVÉTELI IVEKET. A képen balról jobbra láthatók: Wukovits Ferenc, Nameth Gábor ,Nagy G. Gusztáv és Torna József szervezési felügyelők, az asztalnál ül Charles Elemér központi szervező. MENEKÜLT MAGYAR MŰVÉSZEK. A MAGYARSÁG FIGYELMÉBE! Camden, New Jersey-bem, a 825 Broadway alatt egy magyar éttérén és cukrázda nyitotta meg ajtait junius 7-én. Sebön weit? Tivadar és Nagy Géza tulajdonosok nindenkii szívesen látnak! kónynefk nem. Lehet tüneménynek nevezni, de látványosság­nak nem. Az én külön véleményem szerint pedig léhét csaló-gány­­nak nevezni, de Kan-árinak nem. HARA-KIRI, VAGY~COCA COLA. Egy amerikai újságíró egyet gondolt magába elindult ta­nulmányútra a messze Japánba. Hát amint csendesen szem­lélődve sétálgat Tokió uccáin egyszeresek meglátja, hogy egy öreg japán férfi gömyedten ül a kapu alatt és a hasát fogva kínosan nyöszörög. A kollega odamegy hozzá és izgatottan kérdezi; Haza-Kiri? — Nem — felelt a japán —- Coca-Cola. Nem szeretném, ha ezt a viccet Edáe Fisher elolvasná, mert biztosan megharagudna rám... A menekültek sorsa nagyon keserves, ezt mindnyájan tud­juk, bármikor is menekültünk szülőhazánból. Különösen nehéz azonban azon menekültek helyzete, akik nem rendelkeznek szakmai tudással, hanem énekesék, vagy színészek és nem beszélik az angol nyelvet Békeííi László,- a kiváló előadóművész, uj menekült szí­nészek nyomorúságát átérezve műsoros estét rendezett a Carl Fischer Hallban, főleg fiatal, ujamerikások közreműködésével, zsúfolt ház előtt. Békeffi sajátmaga is fellépett és konferánszain kivül vál­lalta az egyes’darabok főszerepeit. A régi pesti pódiumot hozta /issza a newyorkiaknák, elragadtató sikerrel. Különösen vi­haros tapsot kapott a U.N. delegátusok nagyszerű utánzásáért. A régi amerikai művészek közül Körmendi Árpád, Kovács Lilli és Gáthy Tibor remekeltek, amit már megszokott a newyorki közönség Az újak közül az amerikai születésű Mirna Bell, aki 17 éves korában látogatóba ment Magyarországra, ott rekedt és a forradalom után "szökött" vissza 'hazájába, elragadó szép­ségével és igen szép hangjával érdemelte ki a sok tapsot, i amit kapott. Jeszenszky Iván nemcsak mint színész, hanem mint ki- i tűnő énekes is brillírozótt. Nagy örömmel hallottuk, hogy egyik nagy lemezgyár már lekötötte magának és elkezdődtek o felvételek, amit — reméljük — sűrűn fogunk hallani. Gabányi Böske, Halász Edith, Koltai, Emmi és Bogáthy Mihály mind bizonyította, hogy az igazi tehetséget nem tudják kiölni a magyar fiatalságból a mai rendszer urai sem és va­­lamennyiüknek nagy jövőt jósolunk. Végül KÖVESDY PÁL operaénekesről kell külön meg­emlékeznünk, akinek hangja úgy elbűvölte a hozzáértő kö­zönséget, hogy percekig nem hagyták lemenni a színpadról, istenáldotta tehetség ez a bass-bariton hangú fiatalember, nagy kár, hogy még nem volt alkalma amerikai operaszinpadon,, /agy hangversenyteremben bemutatkoznia. Hisszük, hogy ha­marosan felfedezik és sokat fogjuk hallani a nagy korriórt befutott magyarok között. A műsort rendezte és egyes darabokban is fellépett a nagy Békeffi fia, Békeffi Gábor. Felejthetetlen, szép estét szer­zett a .publikumnak. Hiába, a vér nem válik vízzé, örökölte apja tehetségét. Azzal a reménnyel távoztunk az előadásról, hogy hama­rosan mégis megalakul egy állandó magyar színház Ameri­kában. Most már elegendő művészünk is van hozzá, közönség is van, helyiség is lenne, csak még egy merész vállalkozó hiányzik. "I . . e. ' . ' .. Székely Imre»

Next

/
Oldalképek
Tartalom