Jersey Hiradó, 1957 (38. évfolyam, 1-51. szám)

1957-11-21 / 46. szám

GÖRBE TÜKÖR írja: LUKACS ERNŐ VoL xxxvra. évf., No. 46. szám Trenton. N. J.. 1957 hot. 21. Tins newsswp is iwuri, mmMami intéus«l in sor wn pártjáé ptari in Tretin, New icrs«f RAVASZ SZÉKELY GÓBÉ. Bundás Bálint székely atyafi éjnek idején busán ballagoi hazafelé. Csíkszeredánál már csak nehány kilométernyire volt jatomyas falujához Csikszen'tkirályhoz, de már olyan fáradt volt, hogy bizony rogyadoztak öreg térdei. Közben megpillan­tott egy orvosi táblát. A ravasz góbé hirtelen gondolt egy na­gyot és bézörgetett a doktorhoz, aki már az igazak álmát aludta. De felkelt és kinézett az ablakon. — Mit akar? — kérdezte az öreg Bundástól. — "Mennyit kér a doktor ur egy szentkirályi utért? flVferhogy nagy betegről van szó. — Három pengő a taksám — felel az orvos. — Hát akkó gyüjjék azonnal! Az öreg doktor felöltözött, befogott a kis cssézájába és hamarosan elkocogtak Szent Ki­rályra. Itt a vén betyár székely három pengőt leszurkolt az orvos markába. — Hol a beteg? — tudakolja a meglepett orvos. — "Nincs itt uram beteg — felelt a sunyi góbé — "csak azér fordultam a doktor urhó, mer ezér az utér azok a disznyó szeredai fuva­rosak öt pengőt kérnek oszt még hozzá hol a fényébe tutam véna illen időtájba fuvarost találni." MAXI~MINKJEI. Olvasom, hogy (Mlccx Sdhmeling az egykori német nehéz­súlyú boxoló világbajnok, aki minden viadalmából győztesen került ki, jelenleg az angol jet repülőkkel viaskodik. A legyőz­hetetlen Maxinak Hamburg közelében egy mink farmja van és az angol jet repülők pont az ő farmja felett gyakorlatoznak, amitől a drága állatok állandó rettegésben vannak és a jet miatt az "ijedt" értékes minkek nem tudnak kifejlődni, de a szaporodástól is elment a kedvük. Szegény Maxi most úgy próbál piagán segiteni, hogy fehér kövekből hatvan láb hosszú­ságú betűkkel a farmján kirakta ezt a szót; MINK. Ezáltal azt reméli, hogy az angol pilóták megértik a szó jelentőségét és megkímélik őt a tönkremenéstől. De ahogy én az angol piló­tákat ismerem ezután is angol hidegvérrel repkednek a mink jelzés felett. Sőt amint hallom a jették úgy tettek, hogy egy felírást vonszoltak maguk után evvel a szöveggel; "A te minked nem érdekel minket menj másfelé tenyészteni minket". FOKHAGYMÁS PIRITÓS°ÉS EGYÉB ESEMÉNYEK. Nemrégen Kis Tragédiák cim alatt számos elválási esetet soroltam fel. Egyiknél a polka okozta a házastársak közötti bonyodalmat, a másiknál egy porszívó, harmadiknál egy kóhler hipnotizőr, stb. Az itt következő családi tragédiát a fékhagymás piritós idézte elő. A Los Angeles városban lakó Mrs. Virginia Rando meg­nyerte a válóperét, mert esküvel bizonyította, hogy nem túl­ságosán kedves férje vendégei jelenlétében vérig megsértette, amikor azt^ mondta, hogy a fokhagymás piritós amit készített nem jó. ^ Sőt, hogy a szégyene teljes legyen a férje kiment a, konyhába és maga csinált vendégeinek fokhagymás pirítást. Jómagam örülök, hogy ezen a fokhagymával illatosított partin nem vettem részt, mert engem n t a fokhagyma említésével is ellehetne űzni a legkedélyese o partiról. Egy legszebb férfikörben léijF . s' hölgy egy ismert fiatal ideggyógyászt keresett fel, a, történetesen a nőtlenség ■ kellemes állapotát élvezte. A gödrön arcú hölgyike vizsgálat közben illegette-billegette magát az orvos előtt és közben igy szolt; — Mondja doktor ur komoly bajom van? — Elég ko­­ínoly — felelt a doktor — férjhez kellene menet. A kis hölgy kacer pillantásokat- lövelve igy szól. — Úgy tudom, a doktor ur nőtlen ember? — Tényleg az vagyok — válaszol az ör­vös — de mi orvosok csak felírjuk a páciensnek a gyógyszert, de nem szoktuk bevenni... IGY BÜNTET °EGY ANYÓS. Egy fiatal házaspárról beszélgetnék egy társaságban. Egy ráspoly nyelvű hölgy megjegyezte, hogy ezek a fiatalok meg­­«zöktek és csak később esküdtek meg, mert a leány édes anyja ellenezte a házásságot. — Na és aztán megbocsátott a fiataloknak? — kérdezi a társaság egyik tagja. —_ Nem bocsátott meg, sőt mégis büntette őket a leg­­kegyetlenebbül, mert odaköltözött és együtt lakik velük. NAGYRAVÁGYÓ. Mrs. Fanyar rém keserű szavakkal panaszolja a férjének, hogy a napokban ^ elkészült ruhája nagyobb, mint kellene. — Hát a varrónőd nem vett rólad mértéket? kérdezi a kárörvendő férj. — Nem vett mértéket csak szám szerint rendeltem. — Ha •zád szerint rendelted, akkor ne csodálkozzál, hogy nagyra *za^>fa- —^ Különben amióta ismerlek mindig nagyravágyó Toltál, tehat a nagyra sikerült ruháddal a vágyaid egyike beteljesült. Thats AU. ALTATÓ^ALOK. , Mrs. Kala Máris viszont azt panaszolja 'barátnőjének, hogy pár hetes fia a kis Kala Mátka folytonos sírásával valósággal pokollá teszi az életüket. — Hát miért nem énekelsz neki szép altató dalokat? — Én énekelnék, de a férjem Mr. Kala Pál nem engedi. Azt mondja inkább a gyerek bőgjön, mint én «nekeljek... NAGY APA^BÁNATA. Mrs. Burgonya boldogan közli a férjével, hogy lányuknak a St. Francis kórházban Ids fia született. — így teheti nagyapa lettel. — Azt nem bánom, hogy nagyapa lettem — felel bána­tosan a férj — de hogy nekem egy nagymama legyen a íelesegem — azt már bánom. NÉGY~TÜNDÉR. Egy képes magazin képtelen ötletével felszólította olvasóit, hogy^ küldjenek be rövid, egyszerű, szellemes, főleg a közön­ség óhaját kifejező mondatot. Számtalan beérkezett pályázat között valaki ezzel a szép mondattal pályázott; gyarországba." „ Talon felesleges mondanom, hogy az elfogulatlan zsűri az •lso ^ dijat © szép mondat beküldőjének Ítélte. Gabor Joli, Magda, Zsazsa és Éva d«mTm«ntiftV Ma-H U N G A R IAN-AMERICAN WEEKLY jSSSn/.'" fijjr G^e'nDAY^mJkLíW OFFICIALORCA N A IJ,Hungarian f.j plŰ.ti o£j EJéfizeté«.- ára egy írre $!.50. Canadíba 4a Európába $3.00 -»Telephon«: 3-4910 Szer ke azt 6» ág áa kiedóhrrntnl: 27 Hancock At®., Tresstojfe is Uj magyar szabó mesterek városunkban. Két kitűnő magyar szabó mesterrel gazdagodott városunk. Kerovecz László és Hudap János uj amerikás testvéreink a 21 Roebíing Avenue alatt, a Genesee Street sarkán férfi és női seabó üzletet nyitottak. Érdemes honfitársaink ezúton is sze- Mtettsl kérik a magyarságot, hogy keressék fel üzletüket, dhol mfcideníéie Javítás, tisztítás, vasalás eszközölhető. HÁLAADÁSNAPI TÄNCfJLÄTSÄ- 001 RENDEZ h WILLIAM FEI FRATERNÁLIS EGYESÜLET November 28-án, csütörtök este 9 órai kez­dettel nagyszabású táncmulatságot rendez a Wm. Fenn Fraternáíis Egyesület trentoni fiók­ja a Szent István Hallban (olt Magyar Ház) Genesee és Hudson uc^ák sarkán. A táncmulatság elnöke Wéber József köz­ismert 15^társunk, slelnökök Soltész ístvánné, Gray car Andrásáé és Demkó Andrásné. GRAYCAR ANDRÁS WÉBER JÓZSEF- J uiT. W/to A frissítő bizottság |dnöke Graycar András és tagjai: Soltész István, Vágott István, Rad­­ványi Ferenc, Vágott András, Demkó András, Szenczi Ferenc, Lukács Ede és Radványi János. A rendező bizottság tagjai a fiók tisztvi­selői és a fiók összes tagjai. A tisztviselők névszerinti Radványi Ferenc Igazgató, Révész Lajos kerületi szervező, Ta­kács János fiók elnök, Vágott István alelnök, Péntek Miklós pénztáros és Molnár Ferenc és Máyer János ellenőrök. Mint a múltban, úgy most is a legnagyobb gondossággal készül a vezetőség, hogy vendé­geink a legjobb kiszolgálásban részesüljenek. A zenét a hires Kára-Németh zenekar fogja szolgáltatni, ami már egyedül is kellő garan­ciát jelent a táncolni és szórakozni szerető tag­társaink és barátainknak. Tekintve, hogy ez az első alkalom, amikor a hálaadás napi pulyka vacsorát magyar szo­káshoz illően cigányzenével és magyar táncok­kal tölthetjük, igy már most felhívjuk a közön­ség szives figyelmét, hogy igyekezzenek a jegy váltásról minél előbb gondoskodni, mert a túl későn jelentkezőknek esetleg nem bírunk meg­felelő helyet biztosítani. Jegyek kaphatók a fiók tisztviselőinél, a rendező bizottság elnökénél, az alelnöknő tag­társainknál és a trentoni kerületi irodában. A táncmulatság jövedelme a trentoni kug­lizó csapatok javára lesz fordítva, hogy minél nagyobb számban részt vehessünk az 1958-as William Penn Országos kuglizó versenyen. Tagtársainkat és a Trentonkörnyéki ma­gyarságot ezúton is szeretettel meghívja és várja a Rendezőbizottság. You, too, can help through Your RED CROSS Magyar Menekült Hivatásos Művé­szek második nagysikerű műsora Túl az operencián. Azok a menekült ftiagyar művészek, akik októberben "Bu­dapesti! képeslap" elmü magyarnóta-apereft műsorukkal ven­dégszereplői körútra indultak a magyarlakta területekre, ha­talmas sikert arattak mindenütt. Mivel az eelső körutat már befejezték mos egy uj műsorra készülnek. Közben meghívások érkeztek a rendezőséghez egy ujcrbb hasonló műsor megtar­tására. Mészáros György, akik a "Budapesti képeslap" cimü műsor rendezője volt, most közli, hogy egy teljesen uj műsor­­számokkal összeállított program kerül bemutatásra "TÚL AZ OPERENCIÁN..." címmel. Ebben az uj műsorban fellépnek a "Budapesti Képeslap" legnagyobb sikert aratott szereplői Nagy Lajos és Jósa Margit is. Az uj műsor nemcsak dalokban, de szereplőkben is gazdagabb lesz, mert Vasadi Imre a budapesti Operaház szólistája és Kállay Erzsi a Fővárosi Operett Színház táncos szubrettje is szerepelni fognak. Újra felcsendülnek a legszebb magyarnóták, hallgatók és csárdások, valamint az újonnan kiválogatott dalok a "CSÁRDÁS KIRÁLYNŐ, MARICA GRÓFNŐ, LUXEMBURG GRÓFJA, MOSOLY ORSZÁGA, VÍG ÖZVEGY, JÁNOS VITÉZ, CIGÁNYBÁRÓ" cimü operettekből. Azonkívül műsorra kerül a "Házassági hirdetés" cimü egyfél­­vonósos bohóza is,, melyben a közönnség harcinc perces ne­vetésre talál. A "Túl az operencián..." cimü uj műsorban Mészáros György konferanszié és Horváth László Iván zene­szerző is közreműködnek, akik az első műsorban szintén ha­talmas sikert arattak. f A műsor november 24-én, vasárnap este 8 órakor kerül bemutatásra a Független Reformátss Egyház iskolájának nagy­termében (Beatty és Grand St. sarok.) Jegyek elővételben Varga Meat Market 426 Beatty St. és So. Broad Import Storeban 849 So. Broad Street alatt kaphatók. Jegyekről ajánlatos elővétel vagy megrendelés alapján gonddoskodni, mert a terem kicsi befogadóképessége miatt, csak korlátolt számú jegyek kerülhetnek újra eladásra. DECEMBEREN ÉS «N, KEDD ÉS S/ttSŰM tóit R fflBMMS LESZ A CENTRE MOZI SZÍNHÁZBAN FEKETE GYÉMÁNTOK. Valahányszor a Myer Testvérek szén- és olajkereskedők hirdetésére téklntek és a szénszállitó kocsi tartányából kiömlő ezénüömeget látom, mindig Jókai Mór Fekete Gyémántok cimü világhírű regénye jut eszembe. A föld méhéből kibányászott szenet az emberiség kincsét Jókai Mór a halhatatlan magyar géniusz nevezte el fekete gyémántoknak, bölcsességének bi­­zonnyára abban a meggyőződésében, hogy az emberiség sorsa szén nélkül elsem képzelhető. Ugyanez a helyzet az olaj kérdésben is, amit leginkább bizonyít az, hogy a népek és nemzetek szüntelenül valóságos élet-halál harcot vivnak a szén és olajmezőkért. Nekünk a MA emberének ezekért a fontos és nélkülözhetetlen életszük­ségletekért nem kell harcolni csak a telefonkagylót kell le­emelni és az EXport 3-4024 és 3-4064 számon felhívni MYER TESTVÉREKET,^ akik a legjobb minőségű SZENET ÉS OLAJAT a legolcsóbb árban a leggyorsabban házunkhoz szállítják. MYERS BROS. ebben a szakmáiban a legmegbízhatóbb cég, azért a magyarság szives figyelmébe ajánljuk L. E. EZERMESTER Trenton és környéke magyarságának vélek hasznos szol­gálatot tenni, amikor figyelmükbe ajánlok egy nagyon ügyes szorgalmas és becsületes menekült magyar fiatal­embert, aki az általános kertészettől kezdve, a házban előforduló mindenféle javításhoz ért. Mindezekről szemé­lyesen alkalmam volt meggyőződni. Ennek a derék fiúnak nagyon szeretnék egy állandó munkát szerezni. Szives érdeklődéseket erre a címre kérem: LUKACS ERNŐ 42 So. Clinton Are. Trenton, N. J. Phone: EXport 3-0491 Kettős magyar műsor kerül a Centre mozi színház vásznára december 3-án és 4-én, ked­den és szerdán este 6 óra 30 perces kezdettel, ajtónyitás 6 órakor. Ez alkalommal a “Márta férjet fog” cimü vidám, szórakoztató film kerül bemutatásra — melynek főszereplői: Day ka Margit, Lalabár Kálmán, Csortos Gyula, Makiári Zoltán és Vaszari Piri. Kisérő műsor keretében pedig az utolérhetetlen “Leányvári boszorkány” cimü kép lesz bemutatva. a

Next

/
Oldalképek
Tartalom