Jersey Hiradó, 1954 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1954-07-22 / 29. szám
JERSEY HÍRADÓ 1954 julius 22. I EGYHÁZI d4IREK Cörii: OSS A. GYULA. plébános. SZENT MISEK Vasárnap: 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. Ünnepnap: 6, 7, 8, Ó3 9 órakor. Hétköznap: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK Szombaton: délutóm 4-tól 6- ig, ©sta 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai •zent mise. előtt. Első Péntek és Ünnep előtt: *ete 7-tól 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely Időben.-----o----SZENT ÓRA Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. * -----o----KERESZTELÉSEK Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csakis rendes, té katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK "Tiltott idők" és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelendő négy hét-iel az esküvő előtt. legyesi oktatás kötelező-----o----PUBLIC SCHOOL! GYERMEKEK vallás-erkölcsi okatátsa: Minden hétfőn délután 3 órakor a public elemi iskolások. Minden pénteken délután 3 órakor a junior high schoolo*ok részére. Az oktatások október 1-től, május 31-ig vannak.-----o----GYŰLÉSEK A hónap első vasárnapján: Rózsafüzér Társulat "titakváltáéa." A hónap első keddjén: P. T. A. gyűlés. A hónap első szerdáján: Bt. Stephen's Catholic Club gyűlés. A hónap második vasárnapján: Szent Név Társulati gyü-A hónap második keddjén: Womens Club gyűlés. A hónap harmadik keddjén: láb. Kongregáció gyűlés, lés. FATHER IOS. I. MACKOV. MISÉK Nyári idényen át vasárnapi szentmisék 8-kor és 9:30-kor vannak.-----o----KÖZNAPOKON a szent mise 8:30-kor van. GYÓNTATÁS szombatokon délután 3:30-kor és este 7:45-től. ELADÓ 5 AKER FARM 5 SZOBÁS HÁZ — 90x22 LÁB CSIRKÉRE HÁZ, FŐÚTON—I. TUBA R. No. 1, WILLIAMSTOWN, NEW JERSEY A BAPTISTA EGYHÁZ HÍREI. Templom: 917 So. Clinton Ave Lelkész: IFI- BÍRÓ MIHÁLY. ÖSSZEJÖVETELEINK Minden vasamap d. e. 9:30 kor imaóra. 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11 veikor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek.-----o----SZERDÁN ESTE 8 órakor hétközi Imaóra és biblia tanulmányozása, összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. AKI A VIRÁGOT SZERETI RÓSZ EMBER NEM LEHET A LEGSZEBB VIRÁGOT SIMICSÁKNÁL VEHET SZEMÉLYES érdeklődés családjának jóléte ránt! HAGYATÉKOK rendszeres kezelése KIPRÓBÁLT személyzetünk tanácsa! FIGYELMES és állandó ügykezelés. GYAKORLAT hagyatéki ügyekben. HOSSZÚ tapasztalat. ADÓ ÜGYEKBEN való jártasság ISTENTISZTELETI SORREND Angol nyelvű istentisztelet: déellőtt 9 órakor. Magyar: délelőtt 10 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. Mindenki számára előnyös, — ha családjának jövőjéről gondoskodik a mi trust szolgálatunk által. Szívesen adunk felvilágosítást. Mercer County’s Oldest Trust Organization TRENTON TRUST COMPANY 28 WEST STATE > to A D « MAIKÉT UOAt * HUDSON KONFIRMANDUS NÖVENDÉKEINK VIZSGÁJA. augusztus 1-én, vasárnaphoz egy hétre lesz a templomban istentisztelet keretében. Kérjüíc előre is a szülőket és a keresz (szűrőket kivétel nélkül legyenek jelen gyermekeik vizsgáján.-----o----A KONFIRMANDUS NÖVENDÉKEK ez alkalommal fognak felhatalmazást nyerni az Úri Szent Vacsorával való élésre. S első alkalommal. Ujkenyéri Hálaadás alkalmával fognak részesülni az Úri Szent Vacsorában augusztus 8-án. PIKNIK VALÓSÁGUNKRA még mindig sokan vannak, akik adományukat nem szolgáltatták be. Kérjük gyülekezetünk tagjait lehetőleg most vasárnap hozzák fel templomunkba, vagy helyezzék bele a kiküldött borítékba és postán küldjék be. E HÉTEN 1 piknik váltsági adományukat 1 beszolgáltatták: 5 dollárt adtak: Dobos Ist. vánné, Bartha Pál, Lengyel í Lajos, Fábián Károly és Fábián Bálintné. 4 dollárt adott: M. Nagy 1st-, ván. 3 dollárt adtak: Kish József, j Mrs. Emma L. Green, Tury Jó- : zsef, Küronya Tamás, Breiten- ; bach József, Szepessy Istvánná 2 dollárt adtak: B. Rácz Já- , nos, Fodor Józsefné, Mrs. j Stephen C s e t n e k y, Sipos ; György, Id. Papp János, Mrs. - Margaret Kreammer, Szőhet Míhályné, Özv. Vereb Ferencné, Katona Lajosné, Baker Róbert, Barkeszy Miklósné, Fejti Pálné, Tamás Dánielné, Kövér Ferenc, Matolcsy György, Zs. Szűcs János. (Folytatjuk) Other low-cost conveniences easily put in when your new extension phone is installed: Loud-ringing bell to make sure phone is easily heard. Mighty helpful this time of year when you’re out of doors a lot. Amplifier telephone for folks hardof-hearing. Volume easily controlled by knob. Solve your problems with handy EXTENSION PHONES an extension costs only about 2L'A<; a day To order: simply call your Telephone Business Office. Your new extension will be installed promptly. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY-----OKEGYELETES IMÁDSÁGBAN emlékeztünk meg néhai Id. Novák István elhunyt testvérünkről. Legyen siri álma csendes. A NAGYTISZTELETES ASSZONY Magyar Szakácskönyve megjelent. A szakács könyvben a Nagytiszteletes asszonynak és j édes mamájának a legkitü- 1 nőbb magyar receptjei vannak, melyeket évtizedes . tapasztalatok alatt csináltak, dől goztak át és alkalmaztak, melyek nagy részét eddig kivül állók még^ nem igen ismertek. A szakács könyvet a Womens Gild, Fiatal Asszonyok Körének tagjai árusítják a Womens Guild céljaira. Megvásárolhatók a Women's Guild tagjainál. — o FITYERE JÁNOS beteg testvérünnket részesítette az Úrvacsorában a gyülekezet lelkésze e héten, aki súlyos betegen fekszik Grand uccai otthonában. Felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. Fontos figyelmeztetés A magyar üzletekben ugyan azok a jó portékák kaphatók, méltányosabb — árakért, mint máshol. Miért menjünk tehál ugyanazokért — sokszor még más üzletekbe? Helyszűke miatt nem közöl-hetjük Lukács Ernő társszerkesztőnk által árusított törhetetlen ^ hanglemezek teljes jegyzékét Így honfitársaink szives figyelmébe ajánljuk, hogy Mr. Lukács bárkinek szívesen elküldi, aki őt telefonon vagy egy levelező lap utján ilyen kívánsággal felkeresi. Rövidesen húsz legújabb gyönyörű magyar hanglemez kerül forgalomba, melyek színtén Mr. Lukácsnál lesznek kaphatók. nyújt annyi élvezetet, mint a gyönyörű magyar zenee és lélekfrissitő magyar dalok és enekek. Szülőhazánktól való nagy távolságban talán semmi sem Lukács Ernő társszerkesztőnk irodája 42 So. Clinton Avenue alatt van. Telefonszáma pedig 3-0496. COLONY WINE & Liquor Store 910 So. Broad St. Trenton, N. J. Államunk egyik legnagyobb húsüzeme Jos. Seiler & Sons. Co. hus termékei minőségben utolérhetetlenek. Ezen husáru készítésénél az üzem vezetősége a leggondosabb körül-tekintéssel jái lanul meleg nyár sok gondot el. Szolgálatában állanak első zalékosak legyenek. Nagy gon dot fordítanak a szezon termékekre. Tekinteiben veszik az egyes évszakokat és ennek megfelelően készítik és hozzák forgalomba áruikat. A szokatrangu vegyész-mérnökök és és egészségügyi felügyelők akik a leglelkiismerétesebben ügyelnek arra, hogy az üzem termékei, úgy minőségi, mint higéniai szempontból száz-szá okoz a gyár lelkiismeretes ve zetőinek, mert minden igyeke zetük arra irányul, hogy hatal más vásárló táboruk olyar hústermékekkel lássa el, amely Ízletes és az egészségre hasz j nos legyen. Ha még idáig nem | élvezte a Jos. Seiler & Sons j Uo. remek hústermékeit, tegyen ! egy róba vásárlást. Hisszük, ! hogy az első kóstoló után álj landó vevője lesz ezeknek a j kitűnő áruknak, í üzletében megtalálja a Jós. ! Seiler <5 Sons Co. gyárimé i nyait. Gyártelep és nagybani e)! adási iroda: 129 Ashmor« Avenue. [ Otthon készült tészta minden fajta minden időben rendelésre kapható. Mrs. Kurtyán, 725 Cass St. Trenton, N. J. FELHÍVJUK SZIVES FIGYELMÉT A KÖVETKEZŐKRE: REINGOLD SÖR 0.30 kannában w ÜVEGBEN H.75 (deposit) L PEZSGŐ ÜÜ3 5th GYÖNGYÖZŐ Í6Ö BURGUNDY 5th CALIFORNIAI rjjÖÖ ASZTALI BOR, gallonja RENDELÉSÉT SZÍVESEN HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK. Phone EXport 4-5560 FIGYELEM! FIGYELEM! Meister Gyula (uj-amerikás) ÓRÁS MESTER Bármilyen gyártmányú órák szakszerű javítását elvállalja jótállás mellett, úgyszintén ékszer, villany vasaló és eféle javítások jutányos áron. — Kérem a magyarság szives pártfogását. CÍM: 302 ROEBLING AVENUE > Trenton, N. J.