Jersey Hiradó, 1953 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1953-04-30 / 16. szám

GÖRBE TÜKÖR ww LUKACS ERNŐ SKÓT TÖRTÉNETEK Hl. Két ízben is írtam több ha­sáb terjedelmű Görbe Tükröt a skótok hagyományos szűk­markúságáról. Ez a két cik­kem a kedves olvasóimi tá­borában oly nagy tetszést ara­tott hogy honfitársaim és ba­rátaim uton-utfélen és telefo­non át is szorongatták a keze­met. Tehát ebben a "szoron­gatott" helyzetben nem tehet­tem mást mint azt hogy jár­őreimet repülőgépen Skóciába menesztettem frissebb anyag szezése céljából. Ezen költséges tanulmányúi­ról patruljaim éber portyázás után, igen értékes anyaggal éppen ma érkeztek vissza, te­hát sietek azokat átnyújtani. * X X Az elővigyázatos és fösvény skót találkozik a barátjával, aki két nagy lakatot cipel: — Hová viszed pajtás ezeket a fene nagy lakatokat? — Haza viszem pajtás, mert örököltem egy szökőkutat és egy futószőnyeget. X X X Egy skót lelkipásztor kor­holja a részeges honfitársát:— Ejnye, ejnye, hát nem kiprédi­káltam a múlt héten, hogy a pálinka a mi legnagyobb el­lenségünk? / j — Igen ám, de ezen a hé- ■ ten meg azt prédikálta Tiszte- í lendő ur, hogy szeressük az ellenségeinket. XXX , Egy másiik részeges skót éjszaka későn jött haza és a felesége minden külön értesí­tés nélkül egy egészséges po­font kent le neki. Erre a Skót rögtön kijózanodott, és igy ki­áltott fel: — Óh, hogy én milyen nagy marha voltam, mikor ezt a ■ kezet megkértem!!! XXX Egy pedáns skét ruhát ren­del a szabójánál — aki szin­tén skót—vót. — És mikor lesz kész a ru­hám? — Majd ha kifizeti — mond­ja a szabó. — Abba nem megyek bele, j mert én addig' neem várha- j tok — mondja a megren­delő. XXX Egy skót asszony egy nagy 1 •áruházban harisnyát akar ven­ni. Szörnyen válogat. Egyiket I kicsinek, a másikat nagynak találja, a legtöbbnek a szine nem tetszik. Az elárusító hölgy már az összes harisnya készletet elébe rakta, de a hölgy még mindég elégedet­lenül turkál a hatalmas hal­maz harisnya között. Végül egy órai válogatás után igy szól a sales-lady-hez: — 'Mondja kérem ez az egész harisnya készletük? — Nem kérem — feleli a dühös ©lárusitónő. — Ezenkívül van még egy pár harisnya •.. az én lábamon is. XXX Felhívja egy skót az egyik orvosi rendelőt s igy szól: — Doktor ur kérem, az uram himlőben fekszik... — Igen? Na akkor azonnal megyek. •. — Kérem, doktor ur, még ne jöjjön, — csak pár nap múlva. — Miért? — Mert addigra talán a lá­nyom is megkapja a himlőt és akkor legalább együtt gyó­gyíthatja őket... Muszáj spó­rolni a mai drága világban... XXX Egy skót 'sétál az utcán, •egyszerre meglátja egy temet­kezési vállalat kirakatában a következő táblát: Reklám-nap! A legközelebbi halottat ingyen temetjük. Szó nélkül veszi a revolve­rét és agyonlövi magát. XXX A kis John lelkendezve je­lenti apjának: — Atyám, ma megtakarítot­tam öt pennyt. — Nagyon helyes, fiam, ho­gyan? — Nem ültem fel a villa­mosra, hanem utána futottam. Vol. XXXIV. évf.. No. 3. szám. Trenton, N. J., 1953 április 30. GIVE YOUR FAIR SHARE THROUGH ‘Dtlamlie ‘Vattey Tinitcd "puxd — Hát miért nem futottál egy taxi után, akkor öt shil­linget takarítottál volna meg. XXX A skót papa félfont ürühust hozott haza ebédre. — Mit kezdjek ezzel? — mérgelődött a felesége. — Ez a darabka hús legföljebb két személynek elég, a többiek éhen maradnak. — Bizd csak rám, — mond­ta Sandy papa fölényesen, — elég lesz. Amikor a család ebédhez ült, a papa föltette a kérdést: — Gyerekek, ki kér ürühust és ki kér helyette inkább egy pennyt? — Én 'pennyt kérek? — üvöltötte mind a hat gyerek és. nyújtotta a tenyerét. Miután a papa meg a ma­ma jóllakott az ürüsülttel, be­hozták a puddingot. — No gyerekek, — kér­dezte most Sandy papa, — ki ad egy pennyt egy nagy da­rab puddingért? j És elégedetten vágta zsebre j a habozás nélkül feléje nyúj­tott hat pennyt. xxx Egy skót ember fösvénység­ből rendszeresen elküldte a j fiát a mészároshoz, hogy a | hulladék húsból kérjen a ku- ! tyájának. Egy alkalommal a ; fiú ismételten megjelenik a j mészárosnál és elpanaszolja, ! hogy attól a hústól, amit leg- ! utóbb kapott az egész család ' 1 megbetegedett.. • XXX Egy skóciai újságban az | alábbi apróhirdetés jelent : meg: Hölgyeim! Én egy 30 ; éves dúsgazdag gyáros va- ; gyök. Autóim, bérpalotáim vonnák és egy 30,000 holdas j j tehermentes földbirtokom. Ke- | ] resem azon finomlelkü csinos j I hölgy ismeretségét, aki engem 5 dollárral hamaosan ki tudna segíteni és aki e hirdetésért 1 kifizetett 35 centet hajlandó nekem visszatéríteni. Csak ér- : deknélküli hölgyek írjanak SÜRGŐS jeligével a kiadóhi­­! vatalba. xxx j Egy skót szemrehányja a barátjának, hogy nagyon j «könnyeimig. ! — Mért volnék én könnyel­' mü? Kérdezi a barát. —- Azért ; j feleli a másik, mert láttam, | hogy az atléta bálon 10 cent ! borravalót adtál a ruhatáros- 1 nak, aki a feleséged kabátját , felsegítette. I — Igen ám, de azt is lát- I hattad, hogy milyen drága j mink bundát adott rá! — Ja, j az már más v . X . X X Egy skóciai látványos bó­­! dóban a vásári kókler tüzet j eszik, csepüt rág, aztán ezüst ' tallérokat húz ki ^ az ámuló j skót atyafiak orrából, végül I persze tányéroz... Ezt azon­ban John McDonald skót atya­fi már nem hagyhatta szó nél­kül és erélyesen ráförmed: — Ne legyen már olyan telhetet­len! Nem volt elég magának amit az orromból kihúzott??... xxx Egy szőrüs szivü skót gyá­ros segédkönyvelője beállított a főnökéhez, hogy tiltakozzék a legújabb fizetéscsökkentés ellen. — Hiszen kérem — sírja — a fizetésem most is olyan cse­kély, hogy nevetnem kell, ha rágondolok. — All right, ba­rátom, ezentúl egyenesen rö­högni fog. Ingyen jön magá­nak egy ilyen állandó derű. — De főnök ur! Elvégre az ember egész nap dolgozik és a fizetéséből semmi élvezete ne legyen? — Magának élvezet kell? Rendben van. Próbálja meg ne egyék két-három napig. — Hát mi ebben az élvezet? — Na hallja? Majd meglátja milyen élvezetet szerez magá­nak azzal, hogy a következő napon enni fog. xxx Egy dublini parkban üldö­gél a skót munkakerülő, ami­kor egy uccai árus megáll előtte: — Tessék venni haj­kefét. — Nem látja, hogy kopasz vagyok? — Talán egy bajusz­­kefét? Nem látja, hogy nincs bajuszom? — Akkor tessék venni egy nadrágtartót. — Nekem olyan rosszul megy — mondja szomorúan a munkakerülő — hogy a nad­rágomat magam tartom... HUNGARIAN-AMERICAN WEEKLY SSBSST.'.'í? «Ä m'SS ornc/AL ORCÁN 2Wfa ^ VjánH, * T. ° Ef E„N° * .* ÜT Előfizetési éré egy évre $1.50. Centidébe ét Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkesztőség ét kiadóhivatal: 27 Hancock Ave.. Trenton. N. | Őröl» a Steiier Boriskái portáján A W.B.U.D. rádió állomás magyar programmjának ■ nép- | szerű bemondója Steiner Bo- | riska, aki naponta számos j magyar családi eseményt szó- j kott bemondani, jelenleg a sa- | ját családi eseményét is be­mondta. Nem éppen a rádióba hanem csak nekem, nekem is csak discréten —- mondjuk — megsúgta... És minthogy világéletemben discrét ember voltam, tehát elárulom, hogy a kedves és szeretetreméltó leánykája és egyetlen babája STEINER BABA férjhez ment. A boldog férj neve WALTER WILLIAM GEISELER a prince­­toni Tudomány Egyetem diák MENSA ACADEMICA nagyra­­becsült igazgatója. A történeti hűség kedvéért megemlitem, hogy a fiatal­­asszony mostanáig az igazga­tó ur titkárnője volt. A többi már a szabályos ro­­mantica rózsás berkein keresz­tül vezetett a boldogító IGEN- ig... Ez a házasság is mint víg­játék théma is tökéletesen szabályos. A nagyhatalmú és szigora igazgató ur bájos titkárkisasZ- szonyának addig diktált, mig egy szép napon azt tapasztal­ta, hogy a vígjátékban némi szerepcsere állott elő, . [meny­nyiben az eszményi hölgy akinek Ödirektorsága eddig diktált, most ő diktál neki! A Steinerék Babáját a tren-­­toni magyarok jól ismerik, amennyiben mint ** -,-y - nevelt gyerek a magyar rá­dió programmon számtalan esetben nagy ambícióval he­lyettesítette az édes anyját. Úgy tördelte a zengzetes ma­gyar nyelvet, mint annak a rendje. E cikk befejezése előtt egy ' 'VITÉZ' '-ségéről közismert asz­­szonyság meghívott a Baba búcsú partijára. A Steinerék nőnemű barátai és tisztelői azt hiszem teljes számban megjelentek, hogy mindnyá­junk Babáját ajándékokkal elhalmozzák, melyeket őfelsé­ge a Királyné adott át neki. A Magyar Otthon virág­díszbe öltözött nagyterme ta­lán sohase látott egycsoxnóba annyi kedves szép asszonyt, mint tegnap este. Az első félidőben a csiripelő asszonytömegben a férfinemet egymagám képviseltem. (Azért voltam ott mint férfi egyedül, mert Simcsák csak hegedül-t). Egyszer csak mint mentő­angyal Nagytiszteletü Béky esperes ur délceg alakja is feltűnt a láthatáron és midőn szorongatott helyzetemben vi­­ggsztalást kértem tőle, igy szólt hozzám: — Hát Ernő bácsi nem tud­ja, hogy a papnak és a hír­lapírónak mindenütt ott kell lenni? Ez egy kissé megnyugtatott és a szorgos asszony kezek által elébem rakott finom fa­latokat mint egy jó bűvész pillanatok alatt eltüntettem — anélkül, hogy egyetlen tapsot kaptam volna. _ A JERSEY HÍRADÓ szerkesz­tősége . és olvasói nevében is szívből gratulálok. az uj pár flak Ts* őzt kívánom, hogy le­gyen nekik mindég pehely könnyű a hymen métermá­zsás rózsaláncaí... Lukács Ernő. A Blue Army of Our Lady of Fatima világkongresz szusa Plainfielden A Blue Army of Our Lady of Fatima rend több mint 1000 delegátusa fog résztvenni a Fatima rend julíus 12-től 16-ig megtartandó világkongresszu­sán Plainfielden. A delegátu­sok nagyrésze az Egyesült Államokból és Canadából ér­kezik. A rendet hat évvel ezelőtt Rev. Father Harold V. Colgan a plainfieldi St. Mary egyház plébánosa alapította azzal a célzattal, hogy tagjait a vallá­sosság fokozott gyakorlására serkentse. A rend egyik főfel­adatának tűzte ki a Vörös ve­­■ szedelem elleni küzdelmet a ! vallásosságon alapuló eszmei fegyverekkel. Megalakulása óta a rendnek huszonhét ide- I gén országban több mint két 1 millió tagja van. Ezek egye­temesen küzdenek annak a célnak az eléréséért, hogy Oroszország lakosságát vissza­térítsék a valósban való meg­győződéshez és a hitélethez. A júliusban megtartandó kon­gresszus eme elgondolás alap­ján "Oroszország meg fog térni" jelszóval nyílik meg. Thomas A. Boland newarki püspök nyitja meg a kon­gresszust pápai benedikcióval. A prominens szónokok között szerepel többek között George W. Ahr S.T.D. trentoni püspök és James A. McNulty newarki segéd püspök is. Az Oltáregylet sütemény árusítása május 9-én A Szent Miklós Görög Kát. Egyház kebelében működő Ol­tár Egylet tagjai május 9-én, szombaton ízletes háziason készült süteményeket fognak árusítani jutányos árban a gö­rög kath. iskolában reggel 10 órától. Lesz ízletes diós, má­kos és egyébb finomságok. Készüljünk tehát már most a május 9-iki sütemény vásár­ra a gör. kert. iskolában. Novelty Party a Gör. Katolikusoknál minden vasárnap este 8:30-kor. Kezdje a hetet nyereménnyel. Várjuk önt. — Tisztviselőnők. NEMES-ÍRÓ LAKODALOM Két köztiszteleiben álló ma­gyar család gyermekei es­küdtek egymásnak örök hűsé­get a Független Református Egyház templomában — ápri­lis 26-án délután. Nemes Károly és kedves neje leányát Margitkát vezette oltárhoz író Mihály és kedves feleségének fia András. Az esküvői szertartást Nagy­­tiszteletű Béky Zoltán esperes ur végezte imponálóan ünne­pélyes keretek között. Magasan szárnyaló beszé­det intézett a boldog fiatal pár­hoz midőn azok frigyét meg­áldotta. Az esküvőt este 6 órakor társas lakoma követte. A két család tisztelői zsúfolásig meg­töltötték az iskola nagytermét, ahol csak úgy nyüzsögtek a kiváló írók. Vitézek és Ne­mesek. A pompás vacsora kezdete élőit Béky esperes ur rövid angol és magyar szónoklata következett. Kihangsúlyozta — hogy nem lesznek hosszas dikciók minthogy az éhes "emberiség" türelmét nem akarja próbára tenni. A szép menyasszony áldozatos mun­kálkodását, melyet az Egyház érdekében kifejtett — dicsérte meg a nagy nyilvánosság előtt. xxx Engem a Vitézék Jánosa szóval "János viték" szállított ' a helyszínre, akiről az első pillanatban megállapítottam — hogy paplanos ágyban és nem kukorica közt született, a vitézségét pedig nem Horthy 'Miklóstól kapta... író András fiatal férjről pe­dig nem volt nehéz megálla­­pitani, hogy nem a vaj köpü­­lése után megmaradt iró, ha­nem olyan ember, aki szabá­lyos időben bizonyosan egy kis siró íróval fogja megaján­dékozni szépséges feleségét... A történeti hűség kedvéért meg­emlitem, hogy három Nemes nővér a feleségem zongorais­kolájában tanult, de minthogy egyik szebb volt a' másiknál — nem tudtam megállapítani melyik az ujasszony. Hogy a beszámolóm teljes legyen, fel kell sorolnom a gyönyörű koszorús lányok és délceg vőfélyek neveit is: Margaret Túri, Helen Beke, Jane Klama, Gene Polgárdy, Joseph Mihályi, Louis Csák. A kitűnő vacsoa eltüntetése után a vidám tásaság apraja nagyja táncra perdült. A talpuk alá Didrencz Gusz­távok muzsikáltak. De nem csak a sok jó falat tűnt el, hanem én is közben angolo­san eltűntem. Linzenbold István az én de­rék fűtőolaj szállítóm remek Buick kocsiján szállított haza. A Jersey Híradó szerkesztő­sége nevében is maradéktalan boldogságoot kiván az uj pár­nak Lukács Ernő. Vidám est a magyarok mozijában FIZESSEN ELŐ mr LAPUNKRA Az ötletekben gazdag Mrs, Szathmáry minden rendelke­zésére álló eszközzel kedves­kedni akar az ő magyar kö­zönségének, ezért elhatározta/ hogy a mozielőadások mellett időközönként az amerikaszerte ismert magyar művésznőket és művészeket személyesen fog fellóptetni. A legközelebbi ilyen mü­­vészestély május 7-én, csütör­tök este fél hét órai kezdettel lesz a Centre moziban meg­tartva, még pedig a légióvá-' lóbb színészek és színésznők közreműködése mellett. Nem akarom az olvasók kíváncsi­ságát sokáig igénybe venni, tehát már is elárulom, a gála estén személyesen szereplők neveit: KONDOR MARISKA hires operet pimadonna a new yoki HUNGÁRIA GARDEN remek hangú énekesnője, KÁROLYI MÁRIA a legismertebb ma­gyar népdal énekesnő, akinek gyönyörű hangjában a trento­ni magyarság leginkább csak "danoló gép" lemezeken ke­resztül gyönyörködött. RÁKOSI TIBOR a kiváló tenorista, aki a new > orkí hír­neves TOKAI ÉTTEREM ven­dégeinek dédelgetett kedvence Mellékesen és az igazság kedvéért megemlitem, hogy e között a Rákosi és a pesti Rá-, kosi között az a különbség/ hogy ő a Tokai restaurant do­bogóján fen énekel — a pesti Rákosi pedig a fenének kell... Beharangozom nem lenne tel­jes, ha abból TÓTH ISTVÁN előadó művészt kihagynám. Azonban vele kapcsolatban is volna egy szerény észrevéte­lem: Az ugyanis, hogy ezt a Tóth-ot nyugodtan be lehet ereszteni a házba, nem fog bennünket kiverni, sőt ellen­kezőleg humoros előadásával fogja szórakoztatni a nevetni vágyó tömegeet. Vagyis in­kább a gondokat fogja a fe­jünkből kiverni... Itt említem meg, hogy a new yorki ma­gyarság Mr. Tóth tiszteletére a múlt hónapban egy műso­ros estét rendezett. Sajnálon hogy ezen a lakomán ner jelenhettem meg és Tőül urc nem üdvözölhettem ezekkel i szavakkal: Isten éltesse M Tóth-ot, hogy a magyar n hordozza a drótot. Ugyanakkor Mrs. Szathmár két nagyszerű mozidarabot i be fog nekünk mutatni. Az e sőnek már a cime is eláruljc hogy a tartalma alaposa: meg fog bennünket kacagtatni SOK Hü HÓ EMMIÉRT. A kisérő filmet Mrs. Szatí máry meglepetésnek szánk mert még nekem se akarta e árulni. Lukács Emi FIGYELEM Heteken át ismertettük olva­sóinkkal, hogy a Jolly Ladies Club bus kirándulást rendez 'Miami, Floridába, melyre az érdeklődőknek csak néhány napjuk van hátra, hogy beje­lentsék igényükeet és rezer­válhassák helyüket. A kirándulás 16 napig fog tartani, s indulás május 9-én lesz; május 24-én pedig már viszaérkeznek Trentonba. A teljes ut szinte ajándékképeni csupán 85 dollár személyen­ként, melyben minden benn­­foglaltatik, csuán az étkezés nincs beleszámítva, de viszont mindenféle szórakozás benn­­foglaltatik. Férfiak is szívesen vanak látva erre az útra. A bus Floridában mindenkor a rendelkezésére áll. — Azok, akik szeretnének ezen kirán­duláson részt venni, de nem akarnának szállodában elhe­lyezkedni, azok részére a tel­jes ut csupán 65 dollárt min­den szórakozást beleértve Ennek a kirándulásnak ma­gyar a vezetője, s akiket ér­dekel, csak hívják az alanti számot: Trenton: 3-3784 és be­széljen magyarul. Novelty Party a Szt. István iskolában rasárnap este 8:30-kor. Kellemes szórakozás. Kössük össze a kellemeset a hasznossal. Várja önt is a Bizottság. v? Novelty Party a Függ, Ref. Egyház iskolájának disztermében minden pénteken és minden szombaton. Ha egy hasznos estét akar eltölteni jelenjen meg ezeken a novelty estéken.

Next

/
Oldalképek
Tartalom