Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-09-28 / 39. szám
A OLDAL 3 ER3 1 R A D Ö 1950 szeptember 28. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office i 27 Hancock Are. 10. Trenton, N. } Phone 3-4910 Single copy J cents Magyar film Trenton a Park mozi színház! WARNSTETTEN LENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA ROEBLINGIHIREK Roeblingi megbízottunk Huber Lászic SZIVES TUDOMÁSUKRA-■adom a Szent István Segélyző ügylet roeblingi osztály össz•Yogságának, hogy ezentúl úgy .betegséget, valamint mindent esz egyleti ügyben az ui titkárivá] Ifi. Szabó János-nál jelentsenek. Címe: 101 Third Ave., Roebling, N. I. Hivatalos órák: hétköznapokon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. & SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ SGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Szűcs Ferenc, 125 — 3rd 3L venue. Dán László, Fifth Avenue, ifjú Máté Lajos, Georgetown IRoad, Columbus, N. J. Suth Louise, Florence Station. Köböl Gyula, kórházban van. Megulesz József, kórházban van. Ádám Ferencné, kórházban van. Hj. Szabó János, titkár p 101 Third Avenue. A Roeblingi Függ Ref. Egyház hírei Lelkész: Ábrahóm Dezső "Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentisztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30- kor. Úrvacsora osztás mindkét al- . kálómmal. Bűnbánati istentisztelet szomboton este 7 órakor. ^ j Szombati iskola: délelőtt 9 árakor. VIRÁGOT «hozott az elmúlt vasárnap a aemplomba M. Péter Jánosné. , ——o-----VENDÉGEINK VOLTAK T^erth Ammboyból, és Németh András presbiter katona fia, ; aki hosszú betegség után meg- • gyógyulta Németh István.------o-----MEGHALT ' Móricz János atyánkfia, aki 62 I évének nagy részét, 45 1 évet .töltött , el Roeblingon. Gyászöl-. -jak közeli és távoli rokonai. “Temetését a családtagjai lehetővé tették azzal, hogy a mulasztásokat és az egyházi járulékokat mind rendezték. Isten legyen irgalmas az Ő gyermekeihez és másoknak adjon, bölcs szivet, akik a példán okulva e rövid élet hátralévő napjait az Ur nagy dicsőségére szentelik. DISZNÓTOROS VACSORA lesz az Őszi idő beálltával október 7-én, szombaton este 7 órakor. MAGYAR MŰSOROS ESTET tartunk október 14-én, szombaton Thegze Gerber Miklós közreműködésével. Az ismert zeneszerző és zongoraművészt sokan ismerik és bizonyos, hogy sokan eljönnek majd, a magyar zene estre. Jegyeket elővételben $1.00-ért az ajtónál $1,25-ért árusítanak a Nőegylet és az Ifjúsági Egylet tagjai.------o----ADOMÁNYOK Varga István és családja E. J. $10, Magyar Egyházra $1, K. A. $2, misszióra $2; Németh András E. J. $6, K. A. $1; Csanyi János K. A. $5, Nagy József, Jr. K. A. $2. IMÁDKOZTUNK betegeink felgyógyulásáért. — Nagy József presbiter testvérünk hosszú betegség után, operáción ment át és állapota javulóban van. wamatts: 1 JÁVOR PÁL A magyar szórakozni vágyó, ,de különösen a magyar filmbarátok bizonyára örömmel fogják ve;nni a kedvező hirt, hogy Trentonban ismét meg fog indulni a magyar filmek bemutatása, s ami a legfontosabb, mozi színházban, ahol mindenféle felszereléssel vannak ellátva, 's igy a közönség valóban élvezheti maid az előadásokat. A Park mozi színház, mely az Anderson és Washington Street sarkán van, csak két saroknyira a St. Francis kórháztól, fogja bemutatni a legújabb magyar filmeket. Október 20- án és 21-én, pénteken és szombaton, midőn JÁVOR PÁL egyik legremekebb, mulatató filmje “KEREK FERKÓ" fog bemutatásra kerülni egy pompás, élvezetteljes kiférő műsor keretében. Előadások október 20-án, péntek este 6 órától, mig október 21-én. szombat délután 5 óórától lesznek folytatólagosan. Készüljünk fel tehát már most az őszi szezon első nagy magyar filmbemutatójára, mely októóber 20-án és 21-én lesz a Park mozi színházban.------o-----Seaside Heights-on is elmúlt már a nyár,.. Az idei szezon legérdekesebb eseményei közé tartozik az a kedves baráti összejövetel, melyet Özv. Andicskó Józsefné rendez minden évben, kedves barátai részére, a Boulevard és Sherman Ave. levő apartment házában, mely a mai kor kényelmére gyönyörűen van berendezve. Vasárnap, szeptember 17-én már kora reggel hangya szorgalommal megkezdődött a munka Csató Istvánná vezetése mellett; három konyhán ment a sütés-főzés, mit az énekek és régi magyar dalok szebbnél szebb szövege fűszerezett. Ez a kedves hangulat ^ közénk varázsolta édes szülőhazánk drága gyermekkori emlékeit; a vasárnap délutáni vecsernyére hivó kis templomunk harangszavát, a gémes kutat, a nádfedeles kis házat, melytől közülünk sokan immár 40, \agy 50 éve vett búcsút, de felejteni soha nem fogunk; ilyen és ehez hasonló hangulat mellett 3 órakor megkezdődött a hét fogásos ebéd; a legjobb ételek alatt roskadozott az ízlésesen megtérített fehér asztal. Az itókáról sem feledkezett meg a vendéglátó háziasszony, jólmenő szalon üzletéből hozott Scotch valamint pezsgővel kinálgatott bennünket. A túrós, almás, káposztás rétes Novák Gyuláné és Mikula Andrásné művészete volt, végül pedig a Chambersburg Dairy saját készitményü fagylaltja sem maradt el,mit szintén a legnagyobb élvezettel fogyasztott a. jókedvű társaság. A barátok között ott láttuk Mezan'kó Gyulánét, kinek 107 Baulevardon volt nyaralója és örömmel értesültünk, hogy kedves és előzékeny kiszolgálásával nagy népszerűségnek örvend Seasideon. Mrs. Andicskónak pedig megköszönjük szives vendégfogadását és tartsa meg az Isten jó szokását, hogy még nagyon sokszor ilyen összetartással, egymást megbecsülve gyakoroljuk a felebaráti szeretet szép példáját. Ezen kedves összejövetelen a következők voltak jelen: Andicskó Józsefné, Csató Istvánná, Majoros Andrásné, Novák Gyuláné, Mráz Györgyné, Ta[ más Istvánná, Virók Sándorng, Mizsankó Gyuláné, Szabó ROGERS EMIL magyar temetkezési vállakoc. Temetési kápolna és orgona használata díjmentes 923 SO. CLINTON AVENUE Trenton, N. J. Telefon 3-6385 New Jerseyben és Pennsylvarwá- i ban is engedélyezett temetkező, j — 1900-ban alapítva —— NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biztosítást, hogy minden gondtól mentes legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan forgalmi irodáját 702 CASS ST., TRENTON, N. J. a Hudson Street sarkán. Fordításokat szakértelemmel végez. — Közjegyző ügyek, okmányok hitelesítése pontos elintézést nyernek. 4&UL1N JÁNOS. tulajdonos. Hétfő kivételével mindennap nyitva: kedd, szerda és csütörtök reggel 9 órától este 6-ig, péntek reggel 8 órától este 9-ig, szombat reggel 8 órától este 7-ig tartunk nyitva. Egész, valamint darabolt szárnyasok állandóan frissen vágva kaphatók a legalacsonyabb napi árfolyam mellett. Azonkívül tolás és friss édes és sós vaj kaphatók. Léna halott édesanyja előtt összeroskadt. Görcsös zokogással csókolta a halott ajkát, szemét, összekulcsolt kezét. Szenvedélyes bensőséggel suttogott i feléje mindenféle becéző nej vet és újra és újra végigsimo| gáttá a kedves, jóságos, imj már hideg arcot. Majd hirtelen, i mintha villámütés járta volna át a remegő karcsú alakot, felegyenesedett térdeire . és feszülten figyelt a néma arcba, mintha ott keresne megoldást egy talányra. Szeme furcsa, különös fényt kapott, vonásai megélénkültek. — Ige. .. Igen, anyuskám... értelek... a csoda... ez az. . . a csoda... igen... anyuskám ... igen... igen... ez a csoda... — suttogta és réveteg kifejezés jjelent meg szemében. Mégegyszer forrón, bensőleg csókolta meg anyját. Igen, anyuékám... te megmutatod nekem az utat... most már szabad vagyok... szabad... most már semmi sem köt többé! Lassan felállt és gépiesen simította végig összegyűrt ruháját. Majd körülnézett a szobában. Haragosan szikrázó pillantása az ajtót érte. —-Ő tudta ezt... de mégis el akart csalni innét. A holt j anya nem illett az ő násziinj népségébe. i Borzalom rázta meg. Újra maga körül tekintett. Szeme I egy kis tapétaajtón akadt meg Kis ideig rábámult, majd kitárta^ a karját, mintha saját magának akarná az utat megmutatni. Azután újra a holttesthez szaladt, megcsókolta édesanyja hideg ajkát és elfúlt hangon, réveteg tekintettel suttogta: — Jövők már, anyuskám! Gyorsan tűnt el a kis tapéta^-ajtó mögött, ahonnét keskeny csigalépcső vezetett le, ki a szabadba. Sietve röpült le a fokokon, úgy, amint volt, kalap, kabát nélkül. Senki sem j látta menekülését, senki sem /gondolt a kis tapéta ajtácská[fá. Könnyű léptekkel haladt ;tova az olvadó hóban, ki az i országúira és azon átvágva, egyenesen a földeknek tartva. Szaladása mindig nagyobb és nagyobb iramot vett. Finom, kirágott cipői teljesen átáztak. De észre sem vette.' Zavart tekintetét egyenesen, mereven előre szegezte és ajkai hangtalanul mozogtak, mintha beszélne. Egyetlen élő lénnyel nem találkozott, senki sem tartóztatta föl vad futásában. — Végre megpillantotta a tavat. Meggyorsította lépteit. Anélkül, hogy maga körül pillantott volna, meggondolás nélkül lépett a sima jéglapra, amely olvadt lével boritva. Messziről világosan látszottak a megjelölt helyek, ahol nemrégiben lékeltek. Léna arra tartott. Felnézett az égre és karjait magasra tárta a levegőben. — Anyácskám.. jövők már, anyácskám! — suttogta titokzatosan. Rálépett a vékony jégkéregre, amely összeroppant alatta. Léna elmerült a vizben, anélkül, hogy egyetlen hangot hallatott volna. .. VERHOVAY KERÜLETI IRODA 1041 So. Broad St. TRENTON. N. J. Phone 6-1050 Iroda órák DÉLUTÁN egy órától este 7:30-ig HÉTFŐN ZÁRVA A három férfi jó darabig teljesen tanácstalanul, megdöbbenve állott az ajtó előtt. Mindaddig, amíg Fred hallotta odabent a leány sírását és holt anyjához intézett beszédét, valamennyire nyugodt volt. Ám egy idő óta félelmetes csend honolt a zárt ajtó mögött. Megmagyarázhatatlan félelem töltötette el és félelme végül a másik kettőre is átragadt. A fiú vadul rázta az ajtót. — Léna,., kérlek ‘ szépen, nyisd ki az ajtót! — kiáltotta hangosan. Odabent semmi sem mozdult. Mégegyszer . erősen kopogott. Akkor Borkenhagen próbált szerencsét. — Lencsike, nyisd ki az ajtót, nagyon nyugtalankodom miattad! Ismét néma csönd. — Léna! Minden hiába. Borzalmas, titokzatos csend az ajtó túlsó oldalán. Fred eltökélten egyenesedett ki. — Mindenáron be kell hatolnunk, lehet, hogy elájult odabent. — De hogyan? — Sok töprengésre most nincs idő, fel kell törnünk a lakatot., A lépcső aljában megjelent néhány kiváncsi fej, a cselédség köréből. Warnstetten elzavarta őket. Borkenhagen erős, nagy kezével megfogta a kilincset és .teljes súlyával az ajtónak feszült. A lakat nem tartott valami erősen. Recsegő, roppanó hang és az ajtóé kifoídult sarkából. Borkenhagen és Fred egyszerre ugrottak a szobába, mig Warnstetten lassan követte őket, bátortalan pillantással. A halott változatlanul feküdt nyugvóhelyén. Lénának azonban sehol nyoma. Fred lágy mozdulattal simogatta édesanyja hideg arcát és kutatva nézett körül. Egyszerre szemébe ötlött a tapéta-ajtócska. Mielőtt még a két férfi a leány eltűnése fölötti ijedt megdöbbenésükből magukhoz térhettek volna, ő felszakitotta az ajtót, amely be volt támasztva és letekintett a keskeny csigalépcsőn. — Léna! Semmi válasz. — Mint gyermekek sokszor használták játékközben ezt a lépcsőt, amely elsőrendű búvóhelynek bizonyult. Fred tudt , hogy a lépcső a kertbe vezet, keskeny kis ajtón kérészül. Itt távozott Léna... és most 1 már azt is tudta, hol kell őt keresnie. Eszébe jutott a jelenet, odakint a jégen, a karácsonyi ünnepek előtt. A leány szavai ujult erővel éledtek fel emléke| zetében. “Milyen jó is lenne , ott feküdni a csendes viz mé! lyében! Ha anyuskára nem j gondolnék, igazán csábitana 1 ez a gondolat!" Szédülés vett 1 erőt rajta, de erőszakkal leküzdötte. z— Gyorsan... az isten sze! relméért... gyorsan a tóhoz! : — kiáltotta izgalomtól reked- 1 ten. j A másik kettő értelmetlenül ! meredt rá, hamarjában nem I értették, miről van szó. De azért utána siettek, amikor Fred lej szaladt a keskeny lépcsőn. i Szerencsére . ott állt a kapu ; előtt a befogott kocsi. A férfiak | felszálltak. j — A tóhoz... hajtson a tó- 1 hoz, oly sebesen, amint csak az állatok bírják! —- kiáltotta I Fred a kocsisnak. Mialatt a kocsi vad iramban vágtatott tova, Borkenhagen a kérdések ! özönével árasztotta el sógorát. , Ez azonban összeszoritotta fo- i gait és a fejét rázta, j —Várj! — mondta tompán. Apjára rá sem nézett. Wcrrnj stetten összegörnyedve ült a i kocsi sarkában, arca halvány ' és beesett volt. Szemében féle- I lem tükröződött, lelkében pej dig marcangolva zbredt tel az | önvád. — A te müved, a te müved, ! a te müved! — Ezt a néhány szócskát hallotta a puha hóban csendesen gördülő kocsi kerekeinek surlásából. És most nem rendelkezett azzal az erővel, hogy elkergette volna magától ezt a vádat. Lelki szeme- I előtt látta felesége utolsó vá- i doló pillantását, amely keményebb, élesebb volt minden szónál. Fred minden irányban fürkészve tekingetett, nem látja-e valahol húgát. A leány nagy előnyt nyert. De az is igaz, hogy ő gyalogszerrel indult, talán nekik sikeerül utolérni ök a menekülőt, mielőtt a tóhoz érne. Pillanatig sem kételkedett benne, hogy a helyes nyomon haladnak. Borkenhagenre is átragadt a csendes, ijedt félelem. — Ez az én esküvőm! — ajdult föl és széles, húsos ábrázatán fényesen ragyogott az izzadtság, mert a fejvesztett kapkodás ellenére sem feledkezett meg magára kapni vastag prémes bundáját. (folytatjuk) Józsefné, Mikula Andrásné, Pf eitler Antalné, Szabó Ferenc- Vié és Tamás Mtetriska. , T. I. W*ii*i«nik minden csütörtök®» Szerkesztő é* kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS t Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA "iserkesztősóg át kiadóhivatal: 9st Hancock Ave. 10, Trenton, N. J. Telefon: 3-4910 Egye» szám ára 3 eent. «loiarad as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Poai Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. IE»' ......................* ^ rECHMCALPPESS A LEGJOBBAN BERENDEZETT MAGYAR MYOM DA N EW JERSEY ÁLLAMBAN. MINDEN MUNKÁT PONTOSAM GYORSAN É5 OLCSÓN KÉSZÍT >7 HANCOCK AVE.TRENTON n.j A MAGYAR BAROMFI ÜZLET I & N GÜT-UP POULTRY MARKET Beatty és Grand uccák sarkán, Trenton, N. J. Telefon: 5-4320. FIZESSEN ELŐ 3W LAPUNKRA YOUR SOCIAL SECURITY ACCOUNT tips toTROTECT YOUR FAMILY if Hie.