Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

ezt jogosan tesszük." Megtekintettük a magas parancsokat, felséges tartalmuk szerint az elfogott rablókat a helyszínen valóban kivégezhetik. így a kivégzést a mirliva enge­délyével végrehajthatják, erre a jelen iratot állítottuk ki igazolásként. Kelt az 1050. évi rebi-ül-ewel havának 12. napján. Az ügy tanúi: Mahmúd aga záim, pesti lakos — AH aga dizdár — Szulejmán halífe szúhte — Musztafa kethüdá — Halil aga hatvani emin — Ibrahim odabasi — Abdulbeni odabasi és mások a jelenlevők közül. A pecséten: Ali. A hátlapon magyarul: Budai mufti kádia levele a feltámadásrul. Téves magyar feljegyzés, egy másik - elveszett - irat helyett (amit azonos tárgyban a budai muf­titól szerzett a város) vezették rá erre a kádivégzésre. Hatvan, 2. Juli 1640. Der kadi von Hatvan, Ali, stimmt aufgrund der bestehenden Er­laubnis der Hinrichtung dreier beim Raub ergriffener ungarischer Soldaten zu. 48. Mehmed hatvani szandzsákbég a jászberényieknek Hatvan, 1640. július 11-20. A jelen irat megírásának oka a következő: Jászberény város népének birtokában több magas rendelet van arról, hogyha az ellenség országából való hajdúk és rabló katonák közül tolvajt fognak, maguk kivégez­hetik. Most három rablót fogtak el, akik az ellenség országából jöttek át. Hogy ezeket a seriat törvényszékének engedély le vele alapján kivégezhessék, mi is pecsétes levelet adunk a nevezett város népének. Ha szükséges, mutassák fel. Kelt az 1050. év rebi-ül­ewel havának utolsó harmadában. Most a kivégzésre egy ember[ünk] küldetett el. A pencsén: A szegény Mehmed, a mostani hatvani mirliva. A hátlapon a pecséten: Mehmed, Piri fia. Hatvan, 11.—20: Juli 1640. Der mirliva von Hatvan, Mehmed, stimmt der Erlaubnis des kadis bei, die die Hinrichtung dreier Soldaten betrifft. 72

Next

/
Oldalképek
Tartalom