Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

Egyoldalas, magyar-latin nyelvű, egykorú jegyzőkönyvi kivonat. Kívül latinul: A belül meg­nevezett kérelmező úr részére és kérelmére általunk, belül megnevezett bírák által lefolytatott bi­zonyítás és csupán az eredetivel összevetett kivonat. SZML Jászberény iratai. 418. rsz. 1. cs. 40. sz. 1674. november 19-én a füleki várban, Nógrád vármegyében Kelt a felülírott évben, napon és helyen. Nógrád vármegye ifjabb szolgabírája Nógrád vármegye esküdt táblabírája substitutus viceispánja = második alispánja commissi ója = megbízása instantiájára = kérelmére deutrumok = tanúkihallgatási jegyzőkönyvek continentiája = szövege, tartalma judiciális inquisitiónak = bírósági vizsgálatnak peragálására * = lefolytatására annorum circiter 55 = kb. 55 éves De ceteris nihil. = A többiről semmit. fatens = vallomástévő Az 1653. július 29-én kelt iratunkból (19. sz. dokumentum) tudjuk, hogy az ak­kori füleki várkapitány megengedte a jászberényieknek, hogy az adott szava ellenére megszökött Sárközi Gergely vasatlan rabot bárhol megfoghassák és törvényre vihessék. Tehát a herényiek és Sárközi Gergely viszálya régi gyökerű volt, mely - a fenti forrás szerint - azzal folytatódott, hogy Jászberényben az egyik polgár megverte az odavető­dött rabot. (Feltehetően régi bűnéért.) Sárközit megszabadulása után megölték. A tanúvallomások szerint nem jászberényiek. 48. A jászberényi fó'bírák és a Jászság levele a magyar kamarához: szokott adójukat nem tudták teljesíteni, mert lovas ispánjuk „a kálvinista atyafiakkal" rebelliót indított az egész tanács ellen 1675. június 10. niustrissimi, Reverendissimi, Spectabiles ac Magnifici nec non Generosi Domini Domini salutem et servitiorum paratissimam commendationem! 1 Hogy Isten ő szent fölsége Nagyságtokat, Kegyelmeteket minden kívánta idvösséges jókkal áldja,kívánjuk! 320

Next

/
Oldalképek
Tartalom