Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

deliberatum = határozat Anno 1672, die prima Decembris = 1672-ben, december első napján convocáltatott = összehívott uno ore = egyhangúan adinvenialtuk = gondoltuk concernállja = érinti 44. Nógrád megye alispánja elrendeli a szántai bírónak, polgároknak, tizedeseknek s általuk az egész falunak, hogy a bíróság viselése a napnak szokott járása szerint szálljon szomszédról szomszédra 1674. április 2. Isten sok jókkal áldjon meg benneteket! Mai napon celebráltatott nemes vármegyének gyűlésében hozódott a többi kö­zött elő a ti dolgotok is az bíróságnak elviselése végett. Minthogy peniglen egyik falu félnek, avagy földesúrnak nagy kárára és fogyatkozására lett, s vagyon is eziránt való alkalmatlanságtok - hogy az bíróságnak elviselésében meg nem tudtok egyezni, avagy az földesurak is eziránt semmi álhatatos dolgot közöttetek nem végezhetnek —, ennek okáért az nemes vármegyének mind előbbeni s mind peniglen mostani statútuma s vég­zése szerént olly alkalmatos helyen és emberen kezdjétek az bíróságot, hogy az Napnak szokot járása szerént renddel egyik szomszédrul más szomszédra szálljon az bíróság. Egyéberánt, hogyha az nemes vármegyének végzése ellen jártok, meg fogtok miatta bú­sulni, és semmi lett úttal-móddal az nemes vármegye által eziránt denotáltatott bünte­tést és bírságot el nem kerülitek. Hogy penig ezen végzését az nemes vármegyének jobban megérthessétek, vagy két emberséges attyátokfiát falutokbul küldjétek fel! Ezennel Isten veletek! Datum in praesidio Filekiensi die 30. mensis Április anno 1674. Némethy Pál Nógrád vármegyének viceispánja (m.p.) Egyoldalas, magyar nyelvű, eredeti irat. Kívül pecsét, mellette: Adassék a szántai bírónak, polgároknak, tizedeseknek, őáltaluk az egész falunak. SZML Jászberény város iratai, 418. rsz. 1. cs. 37. sz. celebráltatott = megtartott statútuma = rendelete 313

Next

/
Oldalképek
Tartalom