Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 17. (Szolnok, 2002)
ADATTÁR - Benedek Gyula: Jász-Nagykun-Szolnok megyei iratok 1701-1800 / 221. o.
hogy azon jószágimért az méltóságos úr felhatalmazó levélben [in litteris chartabiancalis] énnékem letesz 60.000 azaz hatvanezer rajnai [Rhenesy] forintokat, azoknak öt, azaz 5 százalékával [quinque idest 5 procento] számlálandó kamatáért [Interessért] az jövő 1784-dik esztendőre; akár egyszerre, akár pedig két ízben nemes Bihar vármegyében éradonyi [Ér Adonyi] lakóhelyembe küldje és kezemhez olvastassa, Ellenben azon főösszeget [Capitális Summát] is - hogyha rogy az méltóságos úr annak [az] terhétől s menekedni szándékozik, Vagy pedig [ha] én [az] nagyobb kényelmemre [Comóditásomra] és [az] hasznomra való nézve felvenni szándékoznám [az főösszeget] - az három hónapi híradást egymásközt megtévén, tartozzék [az] méltóságos báró uram [Orczy József] egyidőben és egyösszegben [simul et semel] az említett lakóhelyemre szállítani és kezemhez olvastatni; Mely szerint először [Primo] azon általadott kenderesi és tiszabői jószágomat bírhatja és használhatja [az] méltóságos uram [Orczy József], húsz egész esztendőkig, tudniillik a mostkövetkező 1784 év január 1 keltétől az 1803-dik év december 31-ig bezárólag [a dato 1° Január venturi anni 1784. usque ultimam Decembris Anni 1803 inclusive] azon jussal, mellyel én bírtam, vagy bírhattam volna. Az törvényes kezességet [evictiót] magamra és maradékimra [Successorimra] vállalom; Másodszor [Secundo], minthogy az jószágnak természeti is úgy kívánja az méltóságos [Orczy József] úrnak háromszor ezer rajnai forint értékben [ad vires Ter mille florenum Rhenensium] szükséges és hasznos épületeket engedek [építeni]; Harmadszor [Tertio], hogyha az méltóságos [Orczy József] úr mind [az] maga, mind pedig az én jövendőbeli hasznomra nézve a tiszabői jószágomat törvényes számtartásba [proportiora] vétetni s egyszersmind az kenderesi jószágommal együtt papírra [Mappáért] tétetni és aképpen szabályozni [regulázni] kívánja, szabadságában légyen; Negyedszer [Quarto]: Ezen jószágomat egy járási [processualis] szolgabíró ahol még szükséges figyelmes becsléssel írja össze [adhibita etiam, ubi opus est Aestimatione Conscribállya] és hitelesen [authentice] mind énnékem, mind [Orczy József] méltóságos úrnak azon összeírást [Conscriptiót] megadja; Mely szerint ötödször [quinto], Míg ezen jószágom az méltóságos [Orczy József] úrnak birtokában lészen [az] épületjeivel együtt használni [Conferálni] [fogja], Az szerződésben foglalt évek elteltével pedig [evolutis autem annis Conditionalis], bárminek a vetése előtt [citra ulllum praesertum], abban az állapotban [in statu quo] birtokomba visszabocsájtani köteles légyen, Viszont én is az előbb érintett javak visszakapása alkalmával [occasione receptionis praeattactorum bonorum], mind a [megépíteni] engedett épületek 299