Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 16. (Szolnok, 2001)

ADATTÁR - Benedek Gyula: Jász-Nagykun-Szolnok megye iratai 1601-1700 / 195. o.

Az irat eredeti, végig latin nyelvű. Az alsószéle-közepén egy teljesen ép, papírfelzetes, királyi középpecsét látható, átlátszó rajzolattal. OL P-419 Károlyi es. lt., Bosnyák cs. It. 6. fiók (ladula), Fasc. 20. No. 7. 7. A tiszagyendai hitszónok nyugtája a termény tized bői neki járó rész átvételéről 1621. augusztus 27. "Én Egresi [Egresy] Benedek gyendai [gyandai] és tiszabői hitszónok [Tisza Boy praedicator] adom tudtára az én írásommal, hogy megtalálva az őfelsége dézsmásit, úgymint Oldal [oldal] Pál uramat, Gyálai [Gialaj] Tamást és Sáfár [Saffar] Istvánt azmi engemet illetett megadták ókegyelmek: a nyolcad részt [octava Parssot], három kalangya búzát és tizenkét kévé[t], váltópénzből 2 és kereszténypénzből tizenegy pénz[t]; kelt Gyanda faluban, az 1621-dik évben, augusztus 27-dik napján [Actum in Pago Gianda 27 die Augusti Anno 1621]; Ugyanaz [Egresi Benedek], mint fent P. H. [Idem qui supra]" Az irat eredeti, végig magyar nyelvű, kevés latinsággal. A hitszónok gyűrűspecsétjével hitelesített, a gyűrűspecsét papírfelzetes, a felzet az irat saját anyagából van felhajtva. OL E-159 Kamarai lt. Regesta Decimarum 1621/1. Filmtár 9693. doboz. A terménytized nyolcadáról van szó. Váltópénz alatt azaz összeg értendő, amely értékben a jobbágyok a beadandó tizedeiket visszaváltották. Főleg a méhrajokat lehetett pénz ellenében visszatartani. A kereszténypénzt [pecuniam Christianitatis] a nincstelenek adták a tized fejében és a hitszónok ebből is részesült. 214

Next

/
Oldalképek
Tartalom