Itt-Ott, 1979 (12. évfolyam, 1-5. szám)
1979 / 1. szám
Szavam hozzátok szól, bús magyarok: Ne szomorkodjatok. Itt kinn Nyugaton fényesen ragyog Ékes csillagotok. Saját géniuszát jól követő Népek küldötte ő; S volt nemzet, ki óvni a nép fiát, Kossuthért is kiállt. Walter Savage Landor Angolból ford.: Kabdebó Tamás Megjelent a Gloria Victis i 848-49 c. kötetben (Nemzetőr kiadás) Tóth-Kurucz Mária (Cleveland): TYRKER Várkonyi Nándor Sziriát Oszlopai c. művében olvastam Tyrkerről először életemben. Könyvében a kiváló és sokoldalú tudós azt állítja, hogy Tyrker valószínűleg magyar volt, u. i. a X. században a tyrk gyűjtőnév lévén, alatta bennünket, magyarokat is értettek. Helge Ingstad volt a legközelebbi állomás. A Westward to Vinland (Vikingek az tíjvilágban, Sulyok Vince fordítása) c. könyve inkább a naszkapi indiánok miatt érdekelt semmint a vikingek és Tyrker személye miatt. Am a legnagyobb meglepetésemre arról értesültem a könyvből, hogy a szerző Magyarországon jártakor, a II. világháború után egy 1599-ből származó Vikingtérképre bukkant, melyet egy eltűnt eredetiről másolták le Nagyszombatban a jezsuiták. E térkép, Ingstad szerint hasonlít a Skálholt térképre, bár a magyar térképen néhány újszerű vonás fedezhető fel s ezek rendkívül érdekesek. A térképet rongyból készített papírra, barna tintával (bükkszén és ecet keverékéből készült koromtinta) rajzolták, amelynek használata a korabeli századokban igen elterjedt volt. Ingstad megjegyzi, hogy mind a tintáról, mind a papírról tudományos vizsgálatokat lát szükségszerűnek, mivel a térkép korábbi mappák nyomán készült s a másold a másolaton az eredeti térkép származási idejét tünteti fel. (Arra persze gondolnunk sem szabad, hogy a térkép nem másolat, hanem eredeti is lehet!) A Magyar Viking-térkép a már említett Skálholt-térképmása, mely Izlandon készült 1590-ben, Sigurdus Stéfansson rajzolta s a róla való másolat Thord Thorlaksson püspök műve 1670-ből. Ezt a másolatot a Koppenhágai Királyi Könyvtár őrzi. A Magyar Viking-térkép néhány lényegbevágó jellegzetességére rá kell mutassak mégis, mivel értékes távlatokat nyithat meg előttünk. Newfoundland mind a három térképén (Skálholt, Hans Poulsen Résén, Magyar Viking) PROMONTORIUM WINLANDIAE-nek van feltüntetve egy hosszúkás félszigetnek, de a magyar térkép Vinlandiájának északi csücskét egy nagy fekete folt borítja, mely Ingstad szerint azt kívánná jelezni, hogy a Vinlandia név nem vonatkozik az egész félszigetre. Az az érzésem, hogy a szerző ezt azért hangsúlyozza ki, mert a normann telep házmaradványait L'Anse aux Meadow falucskában (1960- 64) ezen a csücskön ásatta ki Anne Stine régész, Ingstad felesége. Különösnek találom, hogy a Magyar Viking Térkép eme érdekességét jónéven veszi Ingstad, de már furcsálja azt, hogy magyar rovásírással írták fel az Atlanti óceánt átívelő TENGÁR-ts hogy a térkép baloldali margóján lévő szöveg magyar rovásírás. A térkép baloldali rovásírása Knut Bergsland professzor megjeftése szerint ezt jelenti: "Az Északi-tenger, valamint az é31