Itt-Ott, 1975 (8. évfolyam, 1-6. szám)
1975 / 1. szám
könnyedség, újabb zenei ritmusok, nagyivü dallamok jellemző jegyei ennek a kornak. Szépen zengő magyar nyelven fogalmazódnak meg a dalok versei. A dallamok rendkivül gazdagok, változatosak. A kollégiumok melódiáriumai, a sok-sok névtelen szerző kéziratban őrzött, vagy csak a hagyományozással megtartott dalai, ennek a négy évszázadnak virágszimbolikát őrző ága nem száradt el a korok elmúlásával. Tovább élt a diákdalokban, a XIX. század népies müdalaiban, de tovább él népdalainkban, költészetünkben is. Virágos-madaras motivum mezőségi kályhacsempérol. Hasonló motívumokkal diszitették a kollégiumok melodiáriumait is, melyekben a virágénekeket feljegyezték. ŐSI VIRÁGÉNEK Szivárvány havasán Felnyőtt rozmaringszál, Nem találja helyét, El akar bujdosni. Ki kell onnan venni S uj helybe kell tenni. Ki kell onnat venni S uj helybe kell tenni. /Dallama Kodály és Szabolcsi Bence kutatásai alapján többezeréves. Minden finn-ugor s török népnél megtalálható. Valami nemzetek-fölötti, ősi recitáló formula él benne. Átvette a keresztény liturgia — Beatus vir qui timet Dominum — és a zsidó zsoltárköltészet is./ 32