Itt-Ott, 1974 (7. évfolyam, 1-6. szám)

1974 / 4. szám

A Dunánál A szomszédos szocialista országok magyar költőinek estje Május 30-án este, a Fészek Klubban huszonhét csehszlovákiai, szuvjetunióbeli, jugoszláviai és ro­mániai magyar költő mutatkozott be egy-két verssel, és huszonnyol­cadikként Emil Boleslav Lukaé, aki — akárcsak Hvíe-zdoslav — if­jú korában magyarul kezdett írni, s csak később választotta költői anyanyelvéül a szlovákot. Az ő be­­mutatása-bemutalkozása minden deklarációnál világosabban fejezte ki azt a határokkal szétszabdal ha­tatlan közösséget és testvériséget, amely a Duna menti népeket ösz­­szefogja, s amelynek a szomszéd országokban alkotó magyar költők személyesen is letéteményesei. Er­ről ír Pomogáts Béla az est köl­tőinek életrajzát ismertető kis fü­zet bevezetőjében: „természetes szerepük az, hogy modem irodal­munk néhány nagy gondolkodójá­nak! József Attilának, Fábry Zol­tánnak, Gaál Gábornak, Sinkó Er­vinnek, Illyés Gyulának és Németh Lászlónak tervei szerint összeköt­tetést teremtsenek a magyar mű­velődés és a szomszédos népek kultúrája között. Alkotó munká­jukkal azokat a »hidakat*« építik, amelyek leiektől lélekig és nem­zettől nemzetig közvetítik a ba­rátság üzenetét.” És erről szólt megnyitó szavaiban Nagy László.' Testvéreinknek valljuk a más nyelvű költőket is — mondotta. — Különösen a Duna mentieket, mert azonos történelmi sors méretett ránk. Műveiket szívesen, a leg­jobb tudásunk szerint fordítjuk, ismertetjük és elismertetjük, mint kitűnő szellemi értékeket. Ugyan­ezt mért ne tehetnénk meg olyan költőkkel, akik testvéreink az anyanyelv édes és keserves köte­léke szerint is? — kérdezte. — Az ő verseiket lei ordítanunk nem kell, de az eddigi szomorú helyzetet jóra kell fordítanunk. Nevezete­sen úgy, hogy ezeket a költésze­teket megbecsüljük, mert ezáltal magunkat becsüljük meg. Jóra kell fordítanunk a helyzetet úgy is, hogy a magyarul írt költésze­tet, bárhol keletkezzék is, bátor­kodjunk magyarnak nevezni. Alap á megbecsüléshez az is, hogy ezek a költik több millió magyart, mint nemzetiséget, képviselnek túl a határon. Helyzetüknél fogva — hiszen nemcsak a magyar, de más nyelv közegében is élnek —, fon­tos szerepük van és lehet a köz­vetítésben, az eszményi egyraásra­­találásban, ami a Duna menti né­­eknek egyre inkább létérdekük, ogy az idegenség gondolata és ér­zése irtod jék, ne pedig lelkek fer­tőződjenek, vesszenek — mondta. Az est, amely először foglalta össze azt az Irodalmi kincset, me­lyet a szomszédos szocialista or­szágok magyar költői felhalmoz­tak, természetesen nem törleszt­­hette egy csapásra a felszabadulás óta halmozódó adósságot: nem mu­tathatta meg ennek 1 a kincsnek minden színét, csillogását. Csupán felvillanthatott valamit belőle. De épp ebből a töredékességből kö­vetkezett, hogy a huszonhét egyé­ni hangból, akarva-akaratlanúl ki­bontakozott egy közös ismertető­jegy, amely különböző nyelvi kö­zegben alkotó, azonos anyanyelvű költőkre egyformán jellemző: hogy. egy ősibb, a népdalhoz közel álló stiluseszménybe oltják be a mo­dern ‘ szlovák, szovjet, szerb-hor­­vát és román — meg természete­sen a modern hazai és európai — költészet eredményeit, s úgy őr­zik a balladás Arany János-i ma­gyar vershagyományt, hogy egy­szersmind új szintézisek megte­remtésével is kísérleteznek. A huszonhét költő: a szlovákiai Ozsvald Árpád, Veres Janos, Tö­­zsér Árpád, Cselényi László, a kárpát-ukrajnai Bállá László, Ko­vács Vilmos, az újvidéki Gál Lász­ló,' Herceg János, Acs Károly, Fe­hér Ferenc, Domonkos István, Tol. nai Ottó, Brasnyó István és az er­délyi Bartalis János, Szemlér Fe­renc, Horváth Imre, Horváth Ist­ván, Kiss Jenő, Székely János, Kányádi Sándor, Páskándi Géza, Lászlóffy Aladár, Szilágyi Domon­kos, Hervay Gizella, Magyari La. jós. Király László, Farkas Árpád. Verseiket Bodor Tibor, Ferenczy Krisztina, Tímár Béla, Agárdi Gá­bor, Kertész Péter és Jancsó Ad­rienn mutatta be. Bartók és Ko­dály népdalfeldogozásait Kertész Lajos adta elő, zongorán. A Magyar Írók Szövetsége köl­tői szakosztályának nevében Fo­dor András mondta az est záró­szavát. EHKSD I IRODALOM! 1974. JÚNIUS 8. 39

Next

/
Oldalképek
Tartalom