Itt-Ott, 1972 (5. évfolyam, 1-10. szám)

1972-04-01 / 4. szám

Hegyi Zoltán: A CLAYTON-I GÓBÉ Valahol az Óperenciás tengeren, vagy tán még Melbörnön is túl, van egy kis mezőváros: Clayton-nak hivják. Öreg, udvarhelyi székely, Barkó Ábel bácsi nevezte igy el még suttyó gyerek korában,: vagy Har­minc esztendővel ezelőtt, mikor szépséges falujából: Agyagfalváról idáig jutott vándorlásában. Nem volt ott még akkor semmi más, csak lucskos juh-legelő, maroknyi kunyhó-csoport, csatakos sárrét, olyan, mint valaha Agyagfalván, száz esztendővel ezelőtt. Itt telepedett hát meg Barkó Ábel bácsi s uj agyagfalvi tanyá­ját angolosan Clayton-nak nevezte el. Ma is igy hivják. De Ábel bácsi angol tudása még ma se igen több annál az egy-két szónál, ami ennyi idő alatt ráragadt. Az idevalósi szótárak pedig ma is Clayton névvel jelölik az uj székely Agyagfalvát. Ábel bácsi Claytonban is agyagfalvi maradt. Nem ragadt az ide­gen szó gyönyörűséges, jóízű magyar nyelvéhez, amire mindig is oly büszke volt a jó öreg. Megtartotta magyarságát az idegenben is és mindenütt csak magyarul beszélt. Inkább a környékbeli "külföldiek" tanulják meg az ő nyelvét, ha. érteni akarnak vele'. Itt is csak ugyanazt csinálta, mint otthon: szántott-vetett, puliszkán élt. Juhokat tartott, melyek a nedves legelőn csak úgy tanyáztak-legeltek, mintha az erdélyi hegyoldalakon sütkéreznének. Mert hegyek is voltak, ha nem is oly közel, mint Agyagfalván. Igaz, kopárak, életnélküliek, olcsó gazzal itt-ott tarkítva. Egyszer aztán elfogtaa honvágy aclaytoni góbét is. A dandenon­­gi hegyek távol kéklő körvonalai egyszeriben megelevenedtek, egyre közelebb-közelebb férkőztek s már-már a Hargitához kezdtek hasonlí­tani . . . s egyszer csak ott látta maga előtt a vadregényes erdélyi hegyeket, a szálas fenyőket, a medve-látogatta málnabokrokat, az éretlen gyümölcsü vackorfákat, a hegyoldalban illatozó szederbokro­kat, tövükben susogó borvizes patakokkal . . ..' Hallotta a juhászok tilinkóját,hallotta pulikutyájának örvendező csaholását .... Érez­ni kezdte a fenyoillatot; a szeder és málnabokrok párolgása egybeke­veredett az ózonnal .... Most újra ott sütkérezett a melengető napfényben, mely viharvert arcát simogatta. 0, de sokszor érezte már ezt Barkó Ábel! De sohasem telt még arra, hogy hazalátogasson. Most aztán nagyot gondolt, mert a honvágy mégiscsak kínozta. Haza kell mennie, megnézni hajdani portáját, még ha talán őt magát el is felejtették. Hadd ölthesse fel még egyszer a székely harisnyát, a lajbit, a kucsmát. Csak egészen rövid ideig. Csak épp, hogy felpróbálja .... Végigtekintett ausztrál farmer-nadrágján.- Fázni kezdett. Szé­fyell'te» hogy maskarában jár, pedig ez illik, egy brit illetőségű armerhez, ki nem ekével szánt, hanem traktorral, nem ökörfogatot hajt, hanem Chevrolet trakkot. . . . Hazamegy hát széjjelnézni a régi, szegényes portán. Ja­nuári ^hőség van itt, zuzmarásoka fák ott. Sortban indult el a clay­toni állomásról, harisnyában., kucsmában szállott ki az agyagfalvi indóháznál .... Még érezte magán a dzsettr.epülő lukszus-szagát, mely most, lám, összekeveredett a pöfögő, -hegyi vicinális kőszinfüstös bűzével. S ez a bűz olyan megnyugtatóan felséges lett!! Mint ahogyan az akác­illat is felségesebb minden drága Coty-parfőmnél! Ott állt hát most újra az agyagfalvi rokonok, testvérek között. Még didergett egy kicsit, mig be nem vezették a befütött "tiszta 16

Next

/
Oldalképek
Tartalom