Irodalmi Szemle, 2021

2021/5 - TSÚSZÓ - Kazal P. Jenő: A Magyar Tsillag válasza (közreadja: R. Nagy Krisztián ) (levél) / TSÚSZÓ

A MAGYAR TSILLAG VALASZA Kedves Sandor, Kazal Jend vagyok, a Magyar Tsillag mivesirodalom rovatanak foszerkesztoje. Nagy orommel fogadtuk levelet, mindig mamorito, amikor fiatal, nevtelen, mond­­hatni jott-ment (a szo minden negativ konnotaciojat mellozve ertem ezt, Kedves Sandor!) alkotok felkeresnek minket, es lelkiik legmelyebb bugyrait hajlandoan fel­­tarjak cinikus szerkesztoi szemiink elott, papirra rot ritmikus betuik es irasjeleik (es persze szokozeik, ne felejtsuk el a szdkdzoket, kerem szepen, hiszen mit erne egy koltemeny szdkozok nelkiil?) altal, remelve, hogy komor, kerges irodalmar boriinket sikeresen athasitja majd mondanivalojuk, konnyiink kicsordul, de csupan annyira, hogy ne azzon olvashatatlanna a dicso papiros, mely jelenleg kizarolagos vaszna egy mestermunek - egy olyan mestermunek, amelyt, barmennyire is szorit a biidzse, a hatarido, a nyomda igazgatojanak rosszallo szemolddke (skandallum, tudom, de igy megy ez), kenyszeruen tudni veljuk, le kell kozolniink a Magyar Tsillag kovetke­­zo szamanak lapjain. Sandor! Koltemenye, az „Elah-kozott volgye arnyekba bond” melyen megraga­­dott, mind engem, mind szerkesztotarsaimat, de jelen formajaban, sajnalattal kell kimondanunk, nem all modunkban lekozolni. Erne allaspontunk azonban valtozhat, ha nehany apro modositast tudna eszkozolni. A versforma szettarto, a gondolatritmus pedig, ugy veljuk, idonkent hatbabicskaz­­za onmagat, ami onmagaban nem volna problema, de az onbicskazas alakzata, ugy erezzuk, nem fer ossze a klasszikus bibliai parittyagyilkossag motivum szentimen­­talis jelentosegevel. Javasolnam, hogy a parittya metaforat modernizalja, Sandor, cserelje szuronyra - a szurony konzisztensebb regisztert fog kepezni a kolonialis­­ta rezsim utalasainak millidjeben (Kongo, banan, homok). Ha mar itt tartunk va-

Next

/
Oldalképek
Tartalom