Irodalmi Szemle, 2021

2021/2 - MÉSZÖLY 100 - Plonicky Tamás: Banzáj (próza) / MÉSZÖLY 100

még a gondolat szintjén sem megszegett szabályokat a „hogyha még egyszer így beszélsz velem, a véreres faszomat fogom a szádba rakni, te buzeránt!” szavakat üvöltötte. Ezután a férfi kisom­­fordált a szobából, lemosta a homlokára tapadt nyomorult kis féreg vérét, majd, mivel nem is igazán akart zenét hallgatni, kikapcsolta a lemezjátszót, és kéjes mosollyal nyugtázva hallgatta e kínlódó, állati sipításra emlékeztető, alsóbbrendű, szétzúzott arcú, szerencsétlen nappaliból jövő zokogását, amelyet zavaróan nyomott el a számára teljesen értelmezhetetlen, értéktelen és feles­leges fecsegésnek tartott, mélyen elítélt, feltehetően japán rajzfilmsorozatban szereplő karakterek semmitmondó, abszurd szócsatája. Ö pedig, a másik szobában lévő megalázott, az apjához ha­sonlóan, csak éppen hangosan sírva a fájdalomtól, a ruhájába törölte a vért és az őse taknyát, visszaült óriási, már-már elviselhetetlen lelki és fizikai sérülésekkel terhelt állapotban a tévé elé, és begubózva, a könnyfátyolán keresztül kezdte el nézni a mesét, arra gondolva, hogy talán az apukájának most tényleg igaza volt, hogy ezt most valóban megérdemelte, mert nem kellene így beszélnie a feljebbvalójával, sőt, titkon, gyermeki gondolatvilágában még a bocsánatkérés lehető­sége is felmerült, az, hogy kimegy az édesapjához, és azt mondja neki bűnbánóan, hogy „bocsá­nat, papa!”, és az is lepörgött a fejében, hogy egészen biztos abban, hogy nincs az a mese, ami ennyit ér; arról pedig még véletlenül sem lehetett fogalma, egyszerűen nem tudhatta, hogy a ba­ráti társaságokban általában központi szerepet betöltő nagydumás, humoros, közvetlen, min­denkivel kedves, jókedélyű, és velük, az ivócimborákkal örökösen gyáva módon konfliktuskerü­lő apja, akiről soha senki nem nézné ki azt, hogy bármilyen agresszivitásra is képes, olykor-olykor különböző társaságoknak szokta elsütni a „mi keményebb annál, ha falhoz baszok egy csecse­mőt?” felvetéssel kezdődő viccet, és aminek válasza, azaz poénja, amelyet rendre a barátainak hangosan hahotázva, mindenféle irónia és burkolt szarkazmus nélkül szokott előadni, az, hogy a „farkam, miközben csinálom”. A gyerek szeme előtt egyszer csak elmaszatolódnak a japán rajzfilmhősök, a fájdalmai hirtelen megszűnnek létezni, az apa orrába a takony, a kisfiú orrába a vér, a szemébe pedig a könny szökken vissza, a kölyök szilánkosra zúzott arccsontja és orrnyer­ge szinte azonnal, egy pillanat alatt beforr, gyógyulttá, sértetlenné, fájdalommentessé válik, és ő, a kicsi minden megtanult fontosabb dolgot elfeledve, most nem egy lemez funkciójához hason­lóan teljesen, hanem csak részben vissza-visszatekerve a történteket, száll az emlékei között, egy­szerűen elhomályosodik előtte a valóság, repülni, úszni kezd a végtelenben, és valahol egy bable­vesillatú konyhában találja magát, ami rotyog, gőzölög, vagy ő sem tudja, hogy pontosan mit csinál, mert gyermekagyában halványlila elképzelés sincs arról, hogy valójában mit szokott az étel ilyenkor csinálni; a bableves készítésének hangja kisfiúfejében leginkább egy pukizásra em­lékezteti, hiszen ezekben az években még huncut gyermekkacajjal kiegészítve gyakran mondo­gatta is azt a mamikájának, hogy „fingizik a leves”, vagy humorosan-játékosan kérdezgetni szók-

Next

/
Oldalképek
Tartalom