Irodalmi Szemle, 2018

2018/3 - TRANSLOVAK - Petres Csizmadia Gabriella: "A kétnyelvűség komplikációi". Mila Haugová Zrkadlo dovnútra (Belső tükör) című önéletrajzáról (tanulmány) / TRANSLOVAK

PETRES CSIZMADIA GABRIELLA „A KETNYELVUSEG KOMPLIKAC I 6 I". MILA HAUGOVA ZRKADLO DOVNUTRA1 (BELSO TUKOR1 2 ) CIMU ONELETRAJZAROL 1 Mila Haugova, Zrkadlo dovnutra, Levice, KK Bagala, 2010. 2 A kotet cime es a szogletes zarojelben kozolt idezetek sajat forditasok. 3 Haugova, i. m., 164. 4 Pataki Hanna Tina, Az dneletrajzi megnyilatkozdsok kortars formai - Bevandorlok oneletirasai, Jelenkor, 2011/3, 278. „Kracajuca v zdvojenom svete - jeden napisany a druhy zity? Splyvaju cias­­tocne sa prekryvaju idu paralelne vedl’a seba a vylucuju sa?”3 [Kettos vilagban barangolni - az egyik a megirt, a masik a megelt elet? Reszlegesen osszefiigg­­nek, keresztezik egymast, parhuzamosan haladnak egymds mellett, kizarjak egymast?] Ez a kettos vilag, a megelt es leirt elet osszeegyeztethetetlensege Mila Haugova Zrkadlo dovnutra (Belso ttikdr) cimu autobiografiajanak egyik legdominansabb problematikaja, amely rekurziv modon szovi at, halozza be, hatarozza meg az oneletiras folyamatat es magat az elettortenetet. Az onelet­­iras e lekiizdhetetlennek tund bipolaritasa, a szemelyiseg es annak megfo­­galmazhatatlansaganak, megirasanak nehezsege metaforikusan reflektal az oneletird szemelyes sorsanak osszetettsegere, a kozep-eurdpai tobbkulturaju­­sagbol es tobbnyelvusegbol fakado hatarpozicio komplexitasara, az inter- es transzkulturalitas jelensegere.4 A kortars szlovak kolteszet meghatarozo alko­­tojakent szamon tartott Mila Haugova ugyanis egyszerre tobb terhez, nyelv­­hez es kulturahoz kotodik, ami nemcsak a szemelyes identitasat, hanem az

Next

/
Oldalképek
Tartalom