Irodalmi Szemle, 2014

2014/6 - FELVIDÉKI KÖDLOVAGOK - Grendel Lajos: Néhány gondolat... Fülöp Antal Piszkos ember című regényéről (esszé)

F ELVI Dt K.I KÖDLOVAGOK nagyjelenet a szűkös életről, a veszekedések­ről, melyeket Both úr lefolytat, Kucmannéről, a böjti boszorkányról, akit végül is Cézár apu visz a „menny”-be. Finom groteszk játszik ebben az epizódban, Fülöp megmutatja, hogy ehhez is ért. De az eredmény lehango­ló, mint minden jelentős regényben, vagyis majdnem mindenben. A kisváros zárt, még csak a szellő is elkerüli. A változás szellője. A diktatúra komoran átjárja a formát, még ha nincs is direkt kimondva. (Talán csak a Cézár apu magával ragad című fejezetben.) Ami hasznosítható a századközép ame­rikai irodalmából, az jelen van Fülöp Antal prózájában. A nyers, de naturalisztikus túlzá­sok nélküli valóságábrázolás, a lélektaniság, az elfutó prózanyelv, amely mindig visszatalál önmagához, vagyis nem lesz öncélú. Az idő­síkok váltogatása és a prózanyelv Faulknerre vagy Styronra emlékeztető, hosszúmondatos hullámzása, főleg a belső monológ stílusa, amely teljesen új volt a szlovákiai magyar irodalomban. (Az összmagyar irodalomban is ritka.) A magyar prózanyelv, ha egyáltalán átveszi, hát meglehetősen kedvetlenül veszi át a faulkneri prózastílust. Fülöp Antal jóval merészebb a faulkneri prózastílus kapcsán, jól megmerítkezik benne, anélkül, hogy epi- gon lenne, egyebek között arról téve tanulsá­got, hogy a faulkneri próza alkalmas magyar mondanivalók kihordására is. És még egy újítás... A belső monológ eluralja a szöve­get, lát és láttat az író, helyenként olyannyira, hogy a realitás és a látomás összeolvad - ami ugyancsak faulkneri sajátosság. Az író szigo­rúan ügyel arra, ahogy Both úr látja az ese­ményeket, ami hellyel-közzel nem azonos a Fülöp Antal nevű író szemléletével. így az író hol közel hozza, hol meg távolítja (sőt olykor ironikusra csavarja) a látószöget. „Amerikás” lenne Fülöp Antal regénye? A huszadik században Kosztolányi, Ott- lik, Szabó Magda (Freskó) és a meglehetősen ritkán emlegetett Kardos G. György a leg- J | inkább „amerikai” írók. Ottlik, akinek két antológiát köszönhet az amerikai irodalom a hatvanas évekből, ezt így írja le: „...előbb magának az irodalomnak a cenzúráját, az irodalmárok és a »nevelészek« vasfüggönyét kellett áttörnünk a 60-as években, Fitzgerald, Williams, Woolf, West, Updike, Salinger, Ca­pote, Malamud, Bellow műveivel a semmi helyett.” Mészöly Miklós pedig így ír az ame­rikai realizmussal összefüggésben: „A törté­net, ami az európai irodalmakban önmaga párájává finomodott, náluk újra le tudott csa­pódni. Párája is, vize is van a nyersanyaguk­nak, s valami új összetételben. Értenek hozzá, hogy a tényekből, történésekből felszabadul­jon a mitológia.” Az európai irodalmakról pedig a következő figyelemreméltó sorokat jegyzi meg: „Vagy a pára túlságosan művi, vagy a víz páraképtelen.” Nos, éppen a tényekből és történésekből szabadítja fel a mitológiát Fülöp Antal, és ez az, ami, sajnos, süket fülekre talál napjaink­ban, s főleg a szlovákiai magyar irodalomban. Fülöp Antal „halmozottan hátrányos” hely­zetű író. 1. Jóformán nincs életműve, három kötet hetvenegy éves korára meglehetősen kevés. 2. Vidéken él. Pesthez képest Pozsony is vidéki város, hát még Komárom. 3. Új hely­zetet teremtett a szlovákiai magyar irodalom­ban, és az új helyzetet nem szívesen fogadja a konzervatív kritika. 4. A nem konzervatív kritika pedig, sajnos, meglehetősen „lila”, Pest után fut, ahelyett, hogy szétnézne a közelmúlt szlovákiai magyar irodalmában. Pedig itt-ott lenne mit észrevennie. 5. Fülöp Antal az ame­rikai irodalmon nőtt fel, és, sajnos, az ame­rikai századközép irodalma éppen feledésben van (remélhetően csak ideiglenesen). Fülöp Antal egy nagyon jelentős könyvet írt - húsz évvel ezelőtt. A remekművek vi­szont kiállják az idők próbáját. Énszerintem kiállta. 47

Next

/
Oldalképek
Tartalom