Irodalmi Szemle, 2014
2014/2 - JAPÁN SZEMLE - Misima Jukio: A három alapszín; A Holttest és a Kincs (drámák, Vihar Judit és Kéry Sándor fordításai)
IAPÁN SZEMLE Balcsantár: Én pedig ezt felveszem, így, ezt meg felnyalábolom, Bal lábammal száz rit lépek, s másik százat lép a jobb! Hahaha! (.Balcsantár hirtelen eltűnik) Démonok: Ah! Ah! (A démonok meglepődve, dühödten, letaglózva) Kórus: (Lassan közelednek) Hazatért hát mindegyikük. Senki nem csalódhatott. Drága kincs a jók jutalma, s tettükért a gonoszok Elvesztették erejüket, s mind a három meglakolt. Buddha lótuszvirágot tűzött a halandók fölé, Boldogságnak harangjaitól hangos a föld s az ég! (A démonok a színpad jobb oldala felé tekintenek, megrökönyödnek, dulakodnak, majd a színpad bal kijáratán kimenekülnek) (A kórus csak ebben a pillanatban jelenik meg) (A kórusban ősi indiai viseletbe öltözött, nemesi szolgagyermekek - egy fiú, egy leány -, sok szerzetes, sok buddhista szerzetesasszony. Utánuk Buddha jelenik meg) Buddha: Halandók, figyeljetek! Eltávoztak a démonok! Égben s Földön zengjenek hát boldog hangú harangok! (Harangok hangja) (A felkelő nap fénye ragyog) (Indiai zene hallatszik. Hársfavirágok hullanak) Kéry Sándor fordítása 44