Irodalmi Szemle, 2011

2011/3 - SZEMLE - Száz Pál: Hogy írjuk le azt a szót, hogy hiteles? (Hizsnyan Géza: Színházi világaim; Koltai Tamás: Miért gyáva a magyar színház)

84 SZEMLE sára, aligha kerülheti el ezeknek a kapcsolatoknak az értékelését és a ki­sebbségi irodalom alakulásában játszott szerepét. (Madách-Posonium, Pozsony, 2010) LACZA TIHAMÉR Hogy írjuk le azt a szót, hogy hiteles? Hizsnyan Géza és Koltai Tamás színházi köteteiről Egyszerre írni két színikritika-gyüjte- ményről nem biztonságos. Leginkább azért, mert előbb-utóbb összehasonlítga- tásokba kezd az ember. Persze, egyrészt nem alaptalanul, hisz az összehasonlí- tandók egy karámból kerülnek ki. Ak­kor van baj, ha nem tudatosítjuk, hogy - mint sajnálatos módon az életben és művészetben általában - nincsenek álta­lános szabályok; több út lehet egyszer­re, egy időben üdvözítő. Szabály híján azonban kell, hogy legyen egy általános néző-, avagy kiindulási pont. Ez azon­ban művészeten kívüli, mert túlmutat rajta. Mondjuk eszmének. Az összehasonlítgatás akkor lehetne érdekes, ha ugyanazokról a darabokról olvasnánk két kritikustól. Ilyen, sajnos, nem akad mostani köteteikben, pedig érdekes lehetne. De nem is akadhat. Itt kell megemlíteni a két kötet alapvető különbözőségét. Mindkettő 2010 végén jelent meg, majdnem egyszerre. A két kötet kritikáinak első publikálása azon­ban időben elég távol esik egymástól. Míg Koltai Tamás könyve megjelenése után is kortársként tud hatni - több előa­dás még mindig a repertoáron van, vagy nemrég vették le onnan -, a kritikák a 2007-2009-es évek terméséből valók, addig Hizsnyan Géza kötete már szín­háztörténet - írásai az 1989-2002 kö­zötti évekből valók. Ez persze nem érték­ítélet, csak más a recepció mechanizmu­sa - legalábbis még egy-két évig. Aztán a cím. Miért gyáva a magyar színház - kérdezi, mondja, interpunkció nélkül Koltai. Tudjuk, Téreytől jön ez, s ha nem tudnánk, felvilágosít a könyv hátlapszövege. Térey ,ÉS-ben megjelent laudációjára reagált ugyanott Koltai (az írást természetesen a kötet is tartalmaz­za). A könyvből viszont nem igazán le­het megtudni, miért is gyáva a magyar színház. Az első fejezetnek - 44 oldal + másfél bekezdés - a magyar színházi vi­lág helyzetéről szóló esszéiből meg lehet - noha ez az egy fejezet nem teszi ki a könyv tized részét sem. E bevezető után jönnek a színikritikák (tematikus csoport­ba válogatva), amelyek zöínében éppen arról szólnak, hogy jó előadások szület­nek a magyar színházakban. A könyv utolsó fejezete, a Hírnökök jőnek (megint csak 44 oldal + másfél bekezdés), az eu­rópai színházak előadásairól szól - a kri­tikáknak rendszerint a „lám ott micso­da... s nálunk bezzeg...!” kicsengése van. Persze, nem lehet a magyar színház általánosítva egy az egyben gyáva, s nem is a csak feketének látás hiányzik - isten ments. A hátlapszöveg mentegetőzik a cím ürügyén: „A szerző természetesen nem gondolja azt, hogy minden magyar színház vagy minden magyar színházi előadás gyáva. A szerző - legalább min­den harmadik estéjét magyar nyelvű szín­

Next

/
Oldalképek
Tartalom