Irodalmi Szemle, 2011

2011/7 - Hol, mi

94 Holmi lány nem a szabadító herceget, hanem a sárkányt szereti. Persze a Sárkány és királylány cí­mű szöveg azért lehet sikeres, mert a problémát áttételesen, szövegvilágok egybejátszásával tárja fel. Ebben talán az a legmegkapóbb, hogy a kerettörténetbe az említett mesetoposz a naplóirás technikája által épül be, s teszi nyitottabbá az értelmezést. A zsűri dicséretben részesíti továbbá a Csivit és a Banánnő jeligék alatt megbúvó szerzőket. Ahogy említettem korábban, tényleg csak hajszál választja el őket a dobogótól. Ugyanis egyéni látásmódú szövegeket küldtek be, de a narratív kifejtés, kidolgozás tekin­tetében mintha némi elbizonytalanodást lehetne náluk érzékelni. HOL, MI A Börzsönyi Helikon című internetes irodalmi, művészeti lap ez évi májusi számában töb­bek között CSÁKY KÁROLY verse, illetve Ivánka Imréről szóló megemlékezése, vala­mint a Terbegec szakrális emlékeiről szóló helytörténeti írása is olvasható. Május 6-án, a budapesti Élet és Irodalom közölte CSANDA GÁBOR Kínos múlt (vagy je­len) című írását Pavol Rankov Szeptember elsején (vagy máskor) című, MÉSZÁROS TÜNDE fordította történelmi regényéről. A május 12—13-án Kolozsváron megrendezett idei Lucian Blaga Nemzetközi Fesztivál nagydíját a román klasszikus életművének népszerűsítéséért, fordításáért BALÁZS F. ATTILA költő, műfordító kapta. Az Új Szó május 21 -i számának Szombati vendég rovatában Vrabec Mária beszélgetése ol­vasható SÁNDOR ANNA nyelvésszel, a nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének vezetőjével (A nyelvjárásnak összetartó, azonosító ereje van)-, ugyanezen lap május 24-i számának Keddi faggatója pedig Miklósi Péter beszélge­tését közli KOVÁCS MAGDÁval (Eligazodni a jóság és a gonoszság között). Az Élet és Irodalom május 27-i számában olvasható NÉMETH ZOLTÁN Más néven ba­dar (nonszensz és posztmodern) című írása a Várady Szabolcs-összeállította Magyar ba­dar című, új kiadásban megjelent antológiáról. Az Új Szó május 30-i számában CSANDA GÁBOR irodalomkritikus - (cs. g.) szignóval - VERES ISTVÁN Galvánelemek és akkumulátorok című bemutatkozó novelláskötetéről közölt recenziót. A Kalligram Könyvkiadó gondozásában május végén szlovákul is megjelent Magda Ta- káčová és Marta Lieková fordításában HUNČÍK PÉTER Határeset (Hraničný prípad) cí­mű nagy sikerű regénye. Az Ünnepi Könyvhétre ez idén is megjelent a Magvető Könyvkiadó hagyományos Szép versek antológiája, mely a szlovákiai magyar költők közül ezúttal VIDA GERGELYt vet­te föl szerzői közé. A Kalligram Könyvkiadó irodalmi folyóirata, a Kalligram júniusi számában többek között KULCSÁR FERENC két verse, GYÖRGY NORBERT Gótika című rövidprózája olvas-

Next

/
Oldalképek
Tartalom