Irodalmi Szemle, 2011
2011/9 - TÁRSADALOM, KULTÚRA - Alabán Ferenc: A hungarológia szintjei és perspektívái III. (tanulmány)
64 Alabán Ferenc Az összmagyarságról kialakított kép változik meg azzal a körülménnyel is, hogy az 1989-es politikai rendszerváltás vívmányaként a különböző okok miatt emigrációba kényszerült magyar írók, szerkesztők és tudósok hazatérhettek az anyaországba. Itt elsősorban a második világháború utáni nyugati magyar irodalomra és képviselőire kell gondolnunk (beleértve a tengerentúli alkotókat is), akik 1946-ban és 1956-ban elhagyták Magyarországot, s akik közül 1989 után többen hazatértek. A komplex értékelő összefoglalások még váratnak magukra, de az eddigi véleményekből kitűnik, hogy az emigrációt több esetben a magyar nemzeti kultúra és nemzeti közélet virtuális rendszerébe helyezték el, szervezeteiket, kiadóikat és szerkesztőségeiket a virtuális Magyarország részeiként kezelik, amelyek hitelesen szolgálták a nemzeti identitás és kultúra megerősödését, beleértve a magyar történelem 20. századi sorsdöntő eseményeinek interpretálását is. Pomogáts Béla így értékelte az emigráció küldetésének egyik alapismérvét: „Az emigráció szellemi életének és az emigráns intézményrendszernek nagy érdeme, hogy képes volt megőrizni azokat a kulturális és erkölcsi értékeket és hagyományokat, amelyeket a hazai irodalmi és tudományos kultúra cenzurális okok következtében, azaz durva politikai kényszerűségek miatt nem őrizhetett, vagy csak ritkán őrizhetett meg.”11 Az emigráció élményei és tapasztalatai szerves részévé kell, hogy váljanak az egyetemes magyar kultúrának és irodalomnak, nem csupán az értékvédelem és hagyományőrzés terén, hanem a hiteles történelmi tanúságtétel szintjén is. {Folytatjuk) JEGYZETEK 1 A csillagos zászló 1955 óta volt az Európai Tanács jelképe, amit 1986-ban emeltek az Unió hivatalos lobogójává. (Jelképében a háttér a kék eget, a csillagok az európai embereket szimbolizálják. A 12-es számnak nincs köze a tagállamok számához, a teljességet igyekeznek jelképezni.) Megjegyzendő, hogy az európai zászló használata mellett a tagállamok megtartják saját nemzeti szimbólumaikat, így lobogóikat is. 2 Az Európai Unió állam- és kormányfői az Európai Tanács 1985-ös milánói ülésén Ludwig van Beethoven IX. szimjöniájának negyedik tételéből az Örömódát fogadták el európai himnusznak. (Megjegyzendő, hogy emellett minden tagország megőrzi saját nemzeti himnuszát.) 3 Annak emlékére, hogy Robert Schuman francia külügyminiszter először 1950. május 9-én fogalmazta meg az Európai Unió eszméjének gondolatát. 4 A Pápai Lívia textilművész készítette szőnyegen Magyarország történeti térképe mellett szerepeltek a magyar történelem nagyjai, feltalálói, világszerte ismert tudósai, épületei és nemzeti szimbólumai. 5 2000-ben és 2010-ben is megjelent Hoppál Mihály - Jankovics Marcell - Nagy András - Szemadám György Jelképtár című kötete (Helikon Kiadó, Budapest). Lukácsy Sándor összeállításában 2000- ben adta ki az Athenaeum Könyvkiadó a Nemzeti Magyar klasszikusok gondolatai az anyanyelvről és hazáról című kötetet, melyről az összeállító ezt írta a kiadvány fülszövegében: „Szükség volna egy hazai gyűjteményre, mely tartalmazná azokat a szövegeket, melyeknek ismeretét az egészséges nemzeti tudat nem nélkülözheti. Egy könyvre, melyből ki-ki megtudhatná, milyen időtálló és parancs értékű gondolatokat hagyományoztak ránk elődeink e földről, népéről és történelméről, a társadalmi lét vezéreszméiről, a közéleti viselkedés normáiról...”