Irodalmi Szemle, 2011

2011/8 - TALÁLKOZÁSOK A SZÖVEGTENGERBEN - Benyovszky Krisztián: „ ...kezded éppen olvasni ” (tanulmány Italo Calvinóról)

„..kezded éppen olvasni 47 Nem csoda, hisz hány olyan könyv van, ami ilyen - azóta már legendássá vált- mondatokkal indul: „Italo Calvino új regényét, a Ha egy téli éjszakán egy utazói kezded éppen olvasni. Engedd el magad. Szedd össze magad. Száműzzél most min­den egyéb gondolatot” (5.). S hány olyan, melynek első fejezete arról szól, hogy mi, megszólított olvasók miképpen is jutottunk (juthattunk) a kezünkben tartott példány­hoz? Amiről aztán a történet szerint csakhamar kiderül, hogy nem is Calvino müve, hanem egy lengyel író alkotása, illetve valószínűleg az sem, hamarább egy elve­szett mü töredéke, vagy egy azóta kihalt nyelven írott regény fordítása, esetleg kö­zönséges hamisítvány... Nem folytatom. Aki olvasta az olasz szerző lebilincselő müvét, az tudja, hogy a számozott fejezetekből kibontakozó történet nagy részét kü­lönféle könyvek és kéziratok - eredetik, hamisítványok, valódi és álfordítások, hi­bás példányok - utáni hajsza teszi ki. Ami rögtön felveti a következő fontos kérdést a regénnyel kapcsolatban: Szükséges-e, hogy végig pontosan átlássuk c páratlanul izgalmas fdológiai oknyomozás minden láncszemét és kanyarulatát vagy hagyjuk magunkat sodortatni az árral, s ha úgy adódik, nyugodtan veszítsük el újra és újra a fonalat? A műből idézve: „az intellektuális boncolgatás” vagy a „primitív olvasás” (99.) stratégiáját részesítsük előnyben? A jó az, hogy bármelyik mellett döntünk is, az élvezet garantált. Az Utazó, Calvino más műveihez (Láthatatlan városok, Az egymást keresztező sorsok kastélya) hasonlóan bonyolult, ugyanakkor precíz megszerkesztettségével tűnik ki. Nem egy rendszerező hajlamú irodalmárt indított már arra, hogy táblázat, algorit­mus vagy ágrajz segítségével próbálja meg átláthatóbbá tenni a szöveg narratív struk­túráját. (Tegyük hozzá, hogy a mü megjelenése után fél évvel, egy kritikára reflektál­va, maga a szerző is készített valami hasonlót Se una nőtte d 'inverno un narrátoré - Ha egy téli éjszakán egy elbeszélő címmel;1 majd később, Greimas szemiológiai kép­letét felhasználva, még egyet.2) Ilyen fokú vagy ezt valamilyen mértékig is megköze­lítő egzaktságot nem ígérek. Ettől szerényebb céljaim vannak. Ann a kérdésre próbá­lok meg választ adni, mi az, ami e különféle műfajokat és irodalmi beszédmódokat sű­rűn váltogató regény egyik, kiemelt fontosságú közös nevezője lehetne? A felfedezés értékű, bombasztikus kinyilatkoztatás helyett egy újabb közhely­szerű állításra futja csak: az Utazó az olvasásról szól, arról, hogyan, milyen körülmé­nyek között, milyen ösztönzések hatására és milyen szándékoktól vezérelve olvasunk- nemcsak (szépirodalmi) szövegeket, hanem, ezek analógiájára, embereket (arcokat, gesztusokat) és eseményeket is. Jóllehet nagyon is adná magát, a regény első és utol­só előtti fejezetében található szellemes könyv- és olvasástipológiai katalógus ismer­tető elemzésétől ezúton eltekintek, akárcsak Olvasó és Olvasónő kapcsolatának ala­kulástörténetétől is. S nem foglalkozom Silas Flanery naplóbejegy-zéseinek befoga­dáselméleti tanulságaival sem (ezen alapul H. R. Jauss klasszikus elemzése).3 Reflexióimat arra alapozom, amire csak a regény harmadik, a magyar fordí­tást immár az eredetivel együttfuttató olvasásom során figyeltem fel: hogy szinte minden fejezetben találkozunk legalább egy olyan szereplővel, aki egy sajátos, a

Next

/
Oldalképek
Tartalom