Irodalmi Szemle, 2009

2009/5 - KÖNYVRŐL KÖNYVRE - Bányai János: Virágének és Kavafisz - Ráírás(ok) Lator László mondataira Tőzsér Árpád verseiről

92 Bányai János a vers látomásszintje következik, fokozott erősséggel, az első szakasz nagy száma­ival összhangban. Ember számára elviselhetetlenül erős a látomás, hegyeket moz­dít, fákat és köveket zúgat. „A föld torkában zengnek a vizek, / egekbe hajló céd­rust szél mos, / amforát formáz a sziget, / s az amforában aszfodélosz.” Itt ér véget a rövid, összesen három szakaszból álló vers, az elmagányosodás, a sziget-lét láto­másánál, amit hangsúlyossá az utolsó sor egyes száma tesz, ahonnan könnyen fel­idézhető az Isten (az istenek, a mítosz) által magára hagyott ember képe, akinek lé­tét a szigetmagányban a törött amforában élő dísznövény jelképezi. „Tőzsér pazar bőséggel ontja utalásait, teszi bele a versbe szemlátomást óriási ismeretanyagát. De azért egy pillanatra sincs az az érzésünk, hogy kérkedik, hogy fel akarja cifrázni a verset. Tudása a lehető legtermészetesebb mozdulatokban nyilvánul meg” - írja La­tor László. A műveltség „pazar” bősége látható meg az Aszfodélosz három négyso­ros, keresztrímmel színezett szakaszán. S az, hogy a rímelhelyezések sorából éppen a keresztrímet választotta a költő, abban is a mesterségbeli tudás jele ismerhető fel. Annak a tudásnak a jele, amely szerint múlt és jelen, mítosz és más történet soroza­tosan keresztezi egymást, mégpedig az elemi líra megnyilvánulásaként. De beépí­tett a versbe Tőzsér egy belső kontrasztot is, a műveltség bőségével szemben a szi­kár versszerkezetet. Szikár a vers szerkezete, mert semmit a Tőzsémél máshol fel­bukkanó avantgárd és neoavantgárd formabontásból, de a posztmodem nyelvjáték­ból se alkalmaz. Tőzsér Lator szerint is „tud a nyelvkritikáról”, tud arról, hogy a „szavak, jelek kétséges viszonyban vannak a jelentéssel”, de - és éppen az Asz­fodélosz bizonyitja - rövidre fogja jel és jelentés viszonylatát, hiszen a mítoszt, a mitikus neveket nem emeli, miként a romantikusok tették, a szimbólum szintjére, megőrzi eredeti jelentésüket és szerepüket, hogy éppen ezáltal szólaltathassa meg azt az elemi lírát, amit mintha eltakarna a költő műveltsége. Akár az is mondható, forditva van. Éppen a költő „megejtően müveit” alakja szólaltatja meg az elemi lí­rát, amely líra e műveltség nélkül meg sem szólalna. Hogy mely poétikai eszközök, mekkora műveltség, milyen hagyományvá­lasztás előzi meg az elemi líra megszólalásának ilyen szólamát, arra is bizonyítékok találhatók Tőzsér verseiben. Széles és gazdag verseinek poétikai eszköztára. Ezek közül kettő érdemel külön figyelmet. A hagyományválasztás, amely egyformán mu­tatkozik meg a megszólaltatott lirai témakörökben, a versek formálásában, a szóvá­lasztásban, nem utolsósorban a jelképek rendjében. Másfelől az eredetiség kérdésé­re adott válasza Tőzsémek. Nem egyetlen hagyományt választott és tekint magáé­nak; az antikvitás, a rómaiak kora, a romantika, velük együtt a népköltészet - Vi­rágének és Kavafisz -, főként persze a modemek ismerhetők fel Tőzsér verseiben, rájuk hivatkozik és általuk szólal meg: verset formál abból, amit kapott és elsajátí­tott, amit felismert és megtanult, mert e hagyományban való otthonosság nélkül el­veszítené kapcsolatát a nyelvvel. Tőzsér lírai beszédmódja egészében hagyomány­függő, amiből poétikájának másik meghatározója, az eredetiség kérdése követke­zik. Tőzsér nem sokat ad a romantikusok, sőt a modemek és a későbbiek eredeti­

Next

/
Oldalképek
Tartalom