Irodalmi Szemle, 2009

2009/11 - POMOGÁTS BÉLA 75 ÉVES - Polgár Anikó: „Ezeket tanullyuk mi Déák versekbe” Egy iskoladráma levélbetétjének fordítástörténeti tanulságai

68 Polgár Anikó letezi (a legfőbb ovidiusi érv, hogy Theseus megölte Hippolytus anyját, itt egyéb­ként sem használható fel, hiszen a darabban Hippolyté él), ám ezt is megtoldja az együtthálásra való felhívással: Néked sints előtte semmi kedvességed, Ne sájnáld hát tőlem gyenge szüzességed. (254-255). A mostohaanya és a mostohafiú viszonyának a kérdését és Phaedra által kiemelt előnyeit ovidiusi nyomokon Szathmári is részletezi, Ovidius 18 sorát (Her. IV. 129-146) 14 sorban adva vissza (256-269), az érveket sorra átvéve, a kife­jezésmódot azonban egyszerűsítve. Ovidius érvelése szerint a mostohára és a fiára senki sem fog gyanakodni, hiszen rokonok, amúgy is egy házban laknak, s ha átöle­lik vagy megcsókolják egymást, még dicsérni is fogják őket: Viderit amplexos aliquis, laudabimur ambo: Dicar privigno fida noverca meo. (IV. 139-140) Ha ki meg láttya is, hogy mi együtt hálunk, Az atyafiságra menten apellálunk. (262-263) így ha én, mostohád, szeretlek tégedet, Meg dicsérik az én, te szeretetedet. (268-269) Szathmári az érvet még megtoldja egy - feltehetőleg a dráma hallgatóságá­nak a tapasztalatát tükröző - megállapítással a mostohaanyák és mostohagyerekek rossz viszonyáról: Úgy is ritka példa az a Mostohákba, Hogy gyönyörködnének a szegény árvákba. (266-267) Szathmári átveszi Ovidiustól Satumus korának és Jupiter uralmának erköl­csi szembeállítását is (Her. IV. 131-136, Szathm. 358-361). A királynő mega­lázkodásának, büszkesége feladásának (270-271, vö. Her. IV. 153-154) ovidiusi motívumát a folytatás megint az alantas stílusszintre degradálja: Oh, kedves Angyalom emészt a Fájdalom, Piros két orczádat, míg körül nem nyalom. (272-273) Ehhez a hangvételhez illik Hippolitus reakciója is, aki nemcsak „őszve szaggattya a Levelet”, hanem a levelet kézbesítő Frauczimmert is „seggbe rúgja” és jól összeszidja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom