Irodalmi Szemle, 2008

2008/4 - VENDÉGKRITIKA - Rónay László: A magyar irodalom történetei

A magyar irodalom történetei vallott az irodalomról és a halhatatlanságról, de ahogy Kakuk Marci téblábol a világban, az bizony halhatatlanná teszi az elesettek iránt érzett szolidaritását sokszor megfogalma­zó életre hívóját, kinek Legenda a nyúlpaprikásrólja a magyar próza remeke. Bizonyára szigorú szerkesztői koncepció a magyarázata, hogy alig-alig olvas­hatunk Juhász Gyuláról és Tóth Árpádról, jóllehet megérdemeltek volna portrét. Amint jeleztem, helyeslem Rejtő Jenő szerepeltetését, de ennek meglétében még ért­hetetlenebb e két jelentős lírikus (Tóth Árpád a magyar műfordítás történetének úgy­szintén jelentékeny alakja) mellőzése. Hiányolom a két világháború közötti, népi indíttatású szociográfiák részlete­sebb méltatását. Nagy Lajos Kiskunhalom']átó 1 Erdei Ferenc Futóhomokjaig. Szabó Zoltán, Veres Péter, Féja Géza, Kovács Imre, Darvas József idevágó művei a 30-as évek sokat vitatott, műfaj (münem?) -újító, felkavaró alkotásai voltak, kemény irodal­mi viták kirobbantói, olykor a törvénykezés ítéletét is magunkra vonva. Nem értek egyet a Puszták népe „az idegenség retorikája” szempontja szerint történő elemzésé­vel, még kevésbé azzal a következtetéssel, mely szerint „a felemelkedés gyötrelmes szépségéről alkotott példázat keltette várakozást nem teljesíti a mű”, bár nincs okom és jogom a fejezet írójának várakozását vitatni. Érthetetlen, miért nem vállalkozott hozzáértő Illyés lírájának, költészettörténeti jelentőségének beható elemzésére. Hiá­nyolom Kodolányi Jánost, kivált annak tudatában, hogy kitűnő monográfiájának má­sodik kiadása is megjelent (Tüskés Tibor müve) és folyik életművének kiadása. Ezt a fejezetet Csűrös Miklós is kiválóan megírhatta volna. Itt egy kitérőt tennék. A pozitívumok között említettem, hogy a tanulmányok sora új nemzedéket (is) reprezentál, kitűnő tehetségeket, akiknek egy része jeles ered­ménnyel végezte „iskoláit”. Viszont kimaradtak azok, akik más iskolába jártak, s el­képzeléseik, irodalomképük különbözik a szerkesztőkétől. Egészen biztos, hogy ma­gas színvonalon írták volna meg a hiányzó részeket, még ha esetleg kevesebb figyel­met fordítottak volna is az elméletre, viszont alaposabban ágyazták volna bele a mü­veket a korba és az élettényekbe. Hirtelenjében megemlítenék néhány - szerintem - hiányzó, elismert tudóst (Tüskés Tibor és Csűrös Miklós ugyancsak közéjük tartozik): Pomogáts Béla, Fried István, Ferenczi László, Kenyeres Zoltán, Sípos Lajos, Vasy Géza, Tarján Tamás, Görömbei András (még a névmutatóban sem szerepel, azaz egyetlen műve sem érdemelt említést), Fráter Zoltán... A szerkesztők, akik valóban éberen figyelték az irodalom és a kultúra legfonto­sabb eseményeit, mellőzték a magyar keresztény irodalom bemutatását, s ezzel olyan, egyáltalán nem jelentéktelen világirodalmi jelenségek, mint például a neokatoliciz- mus hatásának bemutatásairól lemondtak, holott kitűnő fejezeteket olvashatunk olyan világirodalmi jelenségekről, amelyek a magyar irodalom fejlődésében szerepet ját­szottak. Chestertontól Mauriacon és Graham Greenen át Heinrich Böllig hosszú-hosz- szú azok sora, akikre érdemes lett volna kitekinteni. Érthetetlen Sík Sándor hiánya. Már az is vitatható, Prohászka Ottokár miért c- sak abban az összefüggésben említődik, hogy bírálta Madách Imre főmüvének szem­léletmódját, viszont szót sem érdemelt, mint a 20. századi hazai keresztény világnézet

Next

/
Oldalképek
Tartalom