Irodalmi Szemle, 2007

2007/5 - KÖNYVRŐL KÖNYVRE - Duba Gyula: Magyar groteszk (Keszeli Ferenc két könyvéről)

68 KÖNYVRŐL KÖNYVRE Talán nem tévedek, ha azt mondom: ma Borbély Szilárd lírája reprezentálja a legteljesebben, mert legnagyobb művészi erővel a magyar irodalom fiatalabb év­járatainak a költészetét. Tőzsér Arpád Magyar groteszk {Reszeli Ferenc két könyvéről) 1 Felvidéki magyar groteszket adhattam volna címül, de... minek tájolnám be s szűkíteném a minősítés érvényét és a műfaj hatáskörét, ha egyetemes méretek­ben is helytálló? Legyen hát magyar groteszk! S hogy a művek bemutatása hason­ló szellemben történjen, kezdjük a végén. Az utolsó lapoknál. Rendhagyó müvet érdemes szokatlan módon bemutatni. Mert mindkét könyv, már első látásra, kül­sejét nézve is - szokatlan! Művészi kivitelűek, remek vászonkötésben, krétapapír­ra nyomva, minőségi munka! Kiadta: a Méry Ratio. Az egyik mű utolsó oldalán rövid tájékoztatás: „A Méry Ratio első bibliofil kiadványa. A kötésterv, az előzék­lap és a tipográfia Székházi Ferenc munkája. A borítón Szkukálek Lajos Kerál cí­mű festménye. A kötetből 99 számozott példány is készült a szerző aláírásával.” Ennyi a keretben lévő információ. Előtte néhány lapon, A Szerzőről címen utó­szófélét közöl a kiadó. (Szövegében a szerző keze nyomát sejtem, de ez nem biz­tos.) Szellemes, bár kissé pózgyanús szöveg, de ez sem biztos, talán mégsem! Ar­ról tudósít, hogy Reszeli első és második önálló kötete között, egyébként az Egy­szemű éjszakában debütált, tehát 1970-től 1988-ig tizennyolc év telt el, „mert má­sok így akarták”. A harmadik kötet megjelenéséig, 1988-tól 2006-ig ismét tizen­nyolc év telt el, „de ezúttal már maga a költő akarta így”. A Szerzőről szóló írás csalódottságot és megbántottságot, félreállást és visszahúzódást, magányt s már- már remeteséget sugall, melyben a költő így vallja: „Egyre jobban érzem magam rosszul.” Említettem már a szellemességet meg a pózgyanút is. Ha a versszövegek igazolnák ebben a hátulról való olvasatban, szomorú lennék! 2 De szerencsére a pózt semmiképp nem igazolják! A szellemességet igen. A mű címe: A providencia kupolája. Alcíme: Hatályon túli magyar versek. A pro­vincia régiónkra utal, a kupola pedig a versekből épül fölé. A „hatályon túli” le­hetne határon túli is, de lehetne „érvényen túli” is, tehát többértelmű. Ez rendjén van, a groteszk műfaja a kettősség, az átvittség gondolati tőkéjére épül, lírai vo­nás, de nem rámutató, sokkal inkább érzékeltető, sejtető értelemben. Akár a me­taforák és szimbólumok. Mond valamit, állít, de másképp gondolja! A szellemes­ség is közvetett lírai minőség, mint akár az ízlés. Meg a bölcsesség. Vagy a nyel-

Next

/
Oldalképek
Tartalom