Irodalmi Szemle, 2006

2006/8 - Pomogáts Béla: Megőrzendő hagyományok (2) (esszé)

Megőrzendő hagyományok (2) ennek a „herderi” fordulatnak a szellemisége él tovább a kisebbségi magyar irodal­mi kultúrákban Reményik Sándor költészetétől, Kós Károly regényeitől és Fábry Zoltán publicisztikájától kezdve máig: Sütő Andrásig, Kányádi Sándorig, Dobos Lászlóig és Tőzsér Árpádig. A második nagy fordulatot a huszadik század átalakult világképe és új böl- cselete indította el, méghozzá két módon, két áramban: egyrészt az egzisztencialis­ta filozófia, másrészt a modern nyelvfilozófia, s ha az első nagy fordulat Herder, a második Heidegger és Wittgenstein nevéhez köthető. Ennek a fordulatnak a je­gyében válik az irodalom előtt álló nagy kihívássá egyrészt maga az emberi léte­zés, amelyre elsősorban az irodalom, a művészet képes választ adni, minthogy az emberi lény leginkább a művészi alkotásban tud azonosulni önmagával és a léttel, ahogy Heidegger írta nevezetes, Hölderlin és a költészet lényege című tanulmányá­ban: „a költészet a lét és a dolgok alapító megnevezése - nem tetszőleges mondás, hanem az, ami által válik csak minden nyilvánvalóvá, amit aztán a mindennapi be­szédben megbeszélünk és elintézünk”. A másik, az irodalom előtt álló nagy kihí­vás pedig maga a nyelv, az a tény, hogy az ember a nyelv által azonosítja önmagát, és az emberi létezés valójában a nyelv által történt létezés, amiből az is követke­zik, hogy az irodalom nem etikai vagy bölcseleti mondanivalója, hanem csupán a nyelvi és poétikai felépítés által létezik, következésképp a műalkotásnak nincs nemzeti felelőssége és morális célzata. A magyar irodalom „heideggeri” fordulata tulajdonképpen már a két világ­háború között végbement (Kosztolányi Dezsőnél, Szabó Lőrincnél, József Attilá­nál), és az elmúlt évtizedben bontakozott ki a szemünk láttára a „wittgensteini” for­dulat is. Mindez azonban nem teszi érvénytelenné a „herderi” szellemiség és kul­túra hagyományait és jelen idejű érvényességét: azok, akik az emberi létezés ab­szurd tapasztalataival vagy éppen magával a nyelvvel küzdenek, nem kell, hogy el­utasítsák a nemzeti közösség iránt érzett felelősségtudatot. Különösen a kisebbsé­gi létben, ahol többnyire nincs is mód arra, hogy valaki kivonuljon a szellemi küz­delmek arénájából és magát a létezést szemlélve vagy a nyelvfilozófiák tanításai között búvárkodva építsen magának személyes identitást. Talán nincs is szükség ilyesmire, a műalkotás értékét ugyanis nem az dönti el, hogy valaki milyen paradigmához igazodik. A valóban értékes műalkotásokat sohasem lehet egyetlen irodalmi paradigmához hozzákötni, és az irodalom általá­ban mindig több, mint pusztán irodalmi értékek együttese. Alighanem igaza van T. S. Eliotnak, aki a következőket jegyzi meg: „Az irodalom »nagyságát« nem lehet kizárólag irodalmi értékmérőkkel meghatározni, bár nem szabad elfelejteni, hogy azt, vajon valami irodalom-e avagy sem, csakis irodalmi értékmérőkkel határozhat­juk meg.” Vajon miben állnak azok az „irodalmon kívüli” minőségek, amelyek megszabják valamely műalkotás „nagyságát”? Ezek között minden bizonnyal ott vannak a műalkotásban kifejezésre jutó gondolat és erkölcs értékei, következés­képp a nemzeti identitás és kultúra fenntartásának értéke is. Erre utal különben René

Next

/
Oldalképek
Tartalom