Irodalmi Szemle, 2006

2006/3 - Duba Gyula: Lexikonunk dicsérete (esszé)

Duba Gyula nőséggé. A kéziratot a régi formák bilincséből, letűnt sémák árnyaitól kellett meg­szabadítani. Az idő szava és a helyreálló igazságérzet így rendelkezik! Ismét ki­emelem Fonod Zoltán átfogó munkáját. Ki kell jelölni a feladatokat, célul tűzni ki újakat, a megújító munkát mozgalommá szervezni, számon kérni az eredményeket, mindehhez meggyőző erő és állandó munkakészség, rengeteg energia kellett. A fő- szerkesztőben mindez megvolt. A - engedtessék meg felidézni Győry Dezső klasz- szikus fogalmát - „kisebbségi géniusz” ereje talán abban mutatkozott, hogy a cél­kitűzések alapeszméje, a vállalás hűsége és az értékek folyamatossága maradt! Vállalta önmagát az irodalom! A szócikkek írói elvégezték a szükséges korrekció­kat, pontosították a minősítéseket, a kézirat igazabbá válhatott. A gyökeres társa­dalmi változások alig formáltak lényegén. Mintha irodalmunk alapvető igazságai folyamatosak lennének. S ez így igaz! Az 1997-ben megjelenő, első kiadás talán még magán viselhet hiányosságokat, de a Mű megszületett. S a második kiadás sem valósulhatott meg komoly nehézségek nélkül. Az anyagi támogatás bizonyta­lansága okozta időzavarban gyorsan egészítették ki a lexikont, hogy megfeleljen a „Második javított, bővített kiadás” minőségi követelményeinek. A mű ebben a for­májában időszerűen teljesnek mondható, formája impozáns, kivitelezése színvona­las. Kiváló kiadói teljesítmény! Kitűnő gondolat volt s fontos eredmény, hogy a kiegészítésbe kitűnő fiatal szerzőket is bevontak, Bárczi Zsófia, Polgár Anikó, Csehy Zoltán vagy a kultúrtör- ténész Lacza Tihamér munkája a mű javára válik. Hasonlóan a felelős és nyelvi szer­kesztők - K. Cséfalay Eszter, Kocsis Aranka, Czagány Erzsébet, Mayer Judit, O. Bertha Mária - tevékeny figyelme, a mű nyelvi színvonalának biztosítéka. Lexiko­nunk köré olymódon a szócikkíró Duka Zólyomi Emese és Varga Erzsébet révén is olyan Madách-Műhely szerveződött, melynek szellemisége immár majd fél évszáza­da áthatja a kisebbségi kiadói munkát. S emellett a folyamatosság jegyeit is érzékel­jük. A fiatal szerzők átfogó szócikkei a műbe hozzák nemzedékük gondolkodását és múltképét, értékítéletként tükrözik képüket azokról a korokról, melyeket valóban „csak” hagyományként tarthatnak számon és őrizhetnek. Míg a szócikkírók legtöbb­je cselekvő részese lehetett az eseményeknek és a történelmi részvevők számos alak­ját személyesen ismerhette. Nemcsak rendszerváltás folyt le a közelmúltban, hanem nemzedékváltás is történik folyamatosan. Lexikonunk úttörő mű, közvetve egy nem­zettest nyilvánítja ki általa kultúrájának és írásbeliségének megmásíthatatlan tényét és létét. Másrészt a háború utáni írónemzedékek, az őket követőkkel egységben, do­kumentálják a felvidéki magyarság identitásának természetét! Tiszteletet parancsoló munkáról van szó, s ezért érthetetlen az a mély hall­gatás, mely megjelenése óta a kiadványt körülveszi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom