Irodalmi Szemle, 2006
2006/12 - EMLÉKEZÉS REMÉNYI JÓZSEFRE - Lőcsei Péter: Reményi József-mozaikok (1-3.) (tanulmány)
Emlékezés Reményi Józsefre közel ahhoz a kozmopolita sorshoz, amelyben az érték metafizikai elvontsága megöli az elérhető tapasztalati szépséget és mélységet. Hogy Németh László tanulmányait meg lehet-e jelentetni angol nyelven? Nem tudom. Talán. Kevés a valószínűség. A mai viszonyok Amerikában is olyan tűrhetetlenek, hogy ezt megérteni, a dollárillúzió miatt, az európai agyvelő alig képes. Az i- dei szezonban alig jelent meg érdemleges könyv Amerikában. Egyet azonban megígérek: a szuggeszciót nem fogom elejteni; a nyár folyamán elkerülök New Yorkba, akkor felkeresem valamelyik könyvkiadással foglalkozó ismerősömet, s a vele folytatott személyes tárgyalás alapján közlöm veled, hogy ebben az ügyben mit lehet tenni. Ma délben Sztankayval találkoztam, az itteni konzulátusi attaséval, aki tudtommal debreceni származású. Vele beszélgetve jól esett rólad megemlékeznem, s tudtára adtam, hogy esztétikai érzékenység és kritikai „rátapintás” szempontjából te voltál egyik legkülönb élményem magyarországi utam alkalmával. A közeledő újév alkalmával minden jót kívánok neked, Juhász Gézának s többi debreceni barátomnak. Őszinte kézszorítással: Reményi Jóska Jegyzetek: Dr Gulyás Pál úrnak Hajó u. 8. Debrecen Hungary — Europe. Lelőhelye: PIM V. 4324/201 1 Juhász Géza (1894-1968): költő, irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő. 2 J. REMÉNYI: Hungárián Literature. In: The Saturday Review of Literature. (New York, February 6. 1932.) 3 Németh László Tanú című folyóiratának 1932 és 1936 között 17 száma jelent meg. Reményi József Németh Lászlóról angol nyelvű tanulmányt írt: „László Németh, Hungárián Writer and Reformer” In: The Personalist. (University of Southern Califotrnia, Los Angeles, Cal. Autumn, 1950.) 2. Reményi József Gulyás Pálnak [1933.] május 27. Kedves Barátom: levelezőlapodnak szívből örültem. Pár sorral nagyszerűen érzékeltetted a plen air légkört. Errefelé néha ugyancsak süt a nap; inkább a természetben, mint az emberi lélekben. Két-három hét elteltével befejeződik a tanév, s akkor részletesen írok neked. Szuggeszciód kedves és ötletes. Megírom a „világjárt” magyar lelkiállapotát, s megírom, hogy verseid ebben a környezetben mit jelentenek. Egyébként: épp tegnap este olvastam el újra Németh László-tanulmányodat.1 Kitűnő! Juhász Géza kritikai ismertetése igen jólesett. Azt hiszem, találó volt, s kritikai kifogásai java részét is magamévá teszem. Törmeléknek tudom magam elkerülhetetlenül. Nem lehet büntetlenül környezetet változtatni. Mostanában verseket írok.2 Bosszú a szürkeséggel, csordaszellemmel és szellemtelenséggel szemben. így is lehet élni. Németh László „Tanu”-ját kapom. Micsoda értékeket tud a magyar föld kisugározni magából! [...] Reményi József Jegyzetek: Géppel írt levél, autográf aláírással. Címzése: dr. Gulyás Pál úrnak, író, Hajó u. 8. Debrecen. Hungary - Europe