Irodalmi Szemle, 2004

2004/8 - VENDÉGKRITIKA - Elek Tibor: Az esszéista tudós és a tudós költő (Tőzsér Árpád Milétoszi kumisz c. kötetéről)

KÖNYVRŐL KÖNYVRE méltó kísérletnek az eddig megvalósult eredményeit foglalták össze a Leviticus (1997) és a Finnegem halála (2001) című legutóbbi kötetei. Az új kötet törzsanya­gát Tőzsér az előzőekből, főként a Finneganból válogatta, de még az Adalékük a nyolcadik színhez című 1982-es kötetéből is újraközli a címadó verset és a Körök egy részletét Dante tizedik köre címmel. Az újraközölt versekben (címben, szöveg­ben) végrehajtott változtatások (például a Születésnap és variációkban), a felülírá­sok, a hozzáírások (például az Ernő a Luxemburg-kert póni lován című vershez írt Kóda) végigkövetése nyilván nem lenne tanulságok nélküli (jól lehetne szemléltet­ni azt a posztmodern tételt is, hogy nincs is végleges szöveg, nem csak az olvasók alkothatják újra azokat, lám még az alkotók is), de itt megpróbálok csupán az ol­vasatom szerinti lényegre koncentrálni. Az önismeret kérdései, sőt a versbeli énnel kapcsolatos problémák nem új keletűek Tőzsér költészetében sem, aminek alakulástörténetét a kezdetektől akár e- zen a vonalon haladva is föl lehetne fejteni, csak régebben szerepekről, maszkok­ról, lírai alteregókról beszéltünk, ma pedig Tőzsér például már oersonákról beszél, és azt mondja például a svéd Tranströmer költészete kapcsán (de szerintem saját költői énjéről és világáról is vallva): „csak másokban lehetünk azonosak magunk­kal, csak a máslétben nyerhetünk tulajdonképpen létet. Tranströmer költészetének az »irányultsága« tehát összefogja a »bent« kifelé s a »kint« befelé való törekvé­sét, a más-lét saját-létként és a saját-lét más-létként való azonosulását, de a külön­böző létállapotoknak ezt a másikba, idegenbe való áthajlását nem téveszthetjük ösz- sze a misztikával.” (Ha egy északi/éjszakai utazó). Tőzsér korábbi, most újraközölt (részben felülírt) verseinek egy részét is a személyiség korábban kitüntetett szerepét negligáló, fentebb is jelzett felismerés, a lírai én disszemináltsága, nyelvi megelőzöttsége, az intertextusokban való felol­dódása formázza. Az Ernő a Luxemburg-kert póni lován, a Vezér-monológok, a Vértelen áldozat, az Amelyben, a Triesztben, a V.N. mester testamentuma, a Petőfi Sándor: Levél Magyarországra, Az ezredvégi sorok a könyvről, a luvená- lis című versekben egymással is dialógust folytató újabb és újabb irodalomtörté­neti alakok egymásra is rétegzett szövegeit halljuk, az ő történetükbe állítva szem­besülhetünk saját kérdéseinkkel. A kötet első ciklusa (Tanulmányok költőportrékhoz) viszont továbblép, és a másokban azonosságát kereső én immár 12 kortárs költő (Baka István, Bertók László, Borbály Szilárd, Kemény István, Kukorelly Endre, Oravecz Imre, Orbán Ottó, Petri György, Rakovszky Zsuzsa, Tóth Krisztina, Szíjy Ferenc) hangján szó­lal meg. Ezek a versek ugyanis nem portréversek, még kevésbé paródiák, ahogy a szerző írja is a fejezetcím alá: „stílustanulmányok” az említettek verseihez, illet­ve a szerzőnek a róluk készített vagy még csak készülő portréihoz. Olyan stílusjá­tékok, amelyekben a megidézett, mozgásba hozott költői világokba feloldódva, másságukkal azonosulva fogalmazhatja meg önmagát az a bizonyos nem létező lí­rai én. Aki ugyanakkor kevesebb közvetettséggel, bár nem kevésbé összetett mó­

Next

/
Oldalképek
Tartalom