Irodalmi Szemle, 2004

2004/11 - SZÁZ ÉVE SZÜLETETT SZALATNAI REZSŐ - Fónod Zoltán: „Nem én voltam a kalandor, hanem a történelem...” (Megkésett beszélgetés Monoszlóy Dezsővel, a 80. születésnapja ürügyén)

Száz éve született Szalatnai Rezső * Szlovákiai munkásságod során a kritika a költészetedet ítélte erőteljesebb­nek. Olyannyira, hogy Turczel Lajos egyik kritikájában A villamos alatt című kötet nagy részét „ a költő Monoszlóy műhelye ” melléktermékének mondta. Igaz, persze az is, hogy a Sivatag című novelláskötet, szorongó és magányos hőseivel, már ja­vított a minősítésen, illetve A milliomos halála című regény - balladisztikus, ironi­kus hangvételével - nemcsak a világgal való kiegyezés elkerülhetetlenségének a drámája, hanem a korabeli szlovákiai magyar széppróza egyik csúcsteljesítmé­nye is volt. Bármennyire is tudjuk, hogy „ nem a kitárulkozás avatja a költőt, írót művésszé, hanem az általános emberi titkok boncolgatásának az ereje, formája és hőfoka” (Illyés Gyula), mégis megkérdezem, hat évtized múltán költőnek vagy szépírónak tartod-e magadat?- Egész életemben arra törekedtem, hogy az író rangját kiérdemeljem, ha ez sikerült, nagyobb elismerésre nem vágyom. * Gondoltál-e valaha arra, hogy a drámával is szerencsét próbálj? Műveid közül melyiket tartanád érdemesnek arra, hogy színpadra alkalmassá tegyék?- Tágabb értelemben szeretném becserkészni ezt a kérdést, mindazzal, ami a színpad világával kapcsolatban eszembe jut. Elkalandozón és talán nem is kellő következetességgel. Elsőként, elemista színházi körben a Tejkirály című kezdetle­ges színpadi műben én a Rum-ot játszottam, ami egyébként nem volt főszerep. Ké­sőbbi iskolai előadásokban hasonló feladatokat bíztak rám. A legutolsót a Nováky fogolytáborban, ahol a gonosz sheriffet játszottam. Persze, mindez még csupán ta­pogatózó megközelítés, s az is, hogy diákünnepélyeken, különböző iskolák első­számú szavalójává váltam. Gödöllőn például a premontreiek bennlakójaként a bu­dapesti Zeneakadémián én adtam elő Mécs László verseit, amikor őt hirtelen Pá­rizsba hívták. A dráma minőségi műfajáról is sokat gondolkoztam, időnként más­más értékítélettel, de leginkább úgy, hogy a vers és a próza magasabb rendű. A drá­ma felé nyílt kíváncsiságom teljesen sohasem szűnt meg, márcsak azért sem, mert mindkét feleségem színésznőként indult el pályáján, első feleségem a Kolozsvári Nemzeti Színháznál, második az akkori komáromi Magyar Területi Színháznál. Személyemhez szóló, közvetlen biztatások is utolértek. Számos színpadi művet le­fordítottam különböző nyelvekről magyarra, többek között Nezval Manón Lescaut-ját, és Beke Sándor Emberbotanika címmel a verseimet is színpadra vitte. Azt is mondhatnám, a színpadra csalogatás csábhangja mindig jelen volt, a komolyabb megkísérlések közül említek néhányat. Szabó Magda, irodalmi mun­kásságom egyik alapos ismerője, egyszer bécsi lakásunkba látogatva nagy lelkese­déssel sorolta azokat az írásaimat, amelyek azonnal színpadra vihetők, sőt hozzá­tette, hogy számos rendező és színházi szakember ismeretségével rendelkezik, s ezeket irány Bécs, Monoszlóy!, azonnal útra indítja. Ezekből ugyan mindmáig e- gyik sem ért ide, ellenben a bécsi Auersperg Színház akkori igazgatója, Désy Vil­mos azzal állított be hozzám, hogy bármelyik rádiójátékomból küldjék el néhány

Next

/
Oldalképek
Tartalom