Irodalmi Szemle, 2003
2003/9 - NEGYVENÖT ÉVES AZ IRODALMI SZEMLE - Jakab István: Nekünk szentelt évtizedek (Mayer Judit munkásságáról)
Jakab István lyén. Szerkesztői munkája szorosan összekapcsolódott a műfordítás gyakorlatával és elméleti tanulmányozásával. Ezekben az években jelentek meg ismert - és elismert - műfordításai. A Szlovák Irodalmi Alaptól, később a Madáchtól nívódíjat kapott; Madách Imre-díjjal is kitüntették; a napokban meg a Madách Posonium é- letműdíját vehette át. Ha csupán ennyit mondanánk el Mayer Judit tevékenységéről, ennek csak e- gyik oldalát mutatnánk be - vázlatosan. Fordításirodalmunk felfejlesztése mellett felbecsülhetetlen segítséget nyújtott magyar közösségünknek a nyelvművelésben is. Egyik résztvevője ma is annak a kis csapatnak, amelynek tagjai vasárnaponként a Szlovák Rádió Anyanyelvűnk című adásában a magyar nyelv helyes használatának módjairól tájékoztatják a hallgatókat már csaknem három évtizede. De egy- egy nyelvművelő cikkét lapjainkban is olvashatták, amikor még az írott sajtó felelősei is fontosnak tartották az olvasók anyanyelvi nevelését. Mindemellett a Csemadok nyelvi szakbizottságának, később az Anyanyelvi Társaság terminológiai munkacsoportjának tagjaként is segítette a nyelvművelő munkát, elsősorban a szlovák szakszavak és -kifejezések hiteles megfelelőinek megkeresésével és terjesztésével. Elmondhatjuk róla, hogy ami tudást, szakismeretet megszerzett eddigi élete folyamán, azt bőkezűen, fáradságot nem sajnálva továbbadta, hogy felvidéki magyarjaink nyelvhasználatát javítsa, pallérozza. Nyelvművelőként sokféle témával foglalkozott; több hibatípus ellen vette fel a harcot, de témáinak nagyobb részét a fordításokkal összefüggő nyelvhasználati jelenségek képezték. Kritikusan és szakszerűen mutatott rá mind a szövegfordítási hibákra, mind pedig azokra a jelenségekre, amelyek - a kétnyelvűség elkerülhetetlen velejáróiként - mint a szlovák elemek helytelen megfelelői jelentkeznek itteni magyarjaink mindennapi nyelvhasználatában. Rádióadásainak, cikkeinek első gyűjteményes kötete Anyanyelvi hibanapló címmel jelent meg 1990-ben, második, jóval bővebb kötetét Magyarosan magyarul! címmel adta ki 2003 júliusában a Lilium Aurum a szerző születésnapja alkalmából. Ez utóbbi könyvbe több mint 10 év anyagából válogatott a szerző másfélszáznál több írást. Az, hogy a rádió anyanyelvi adásai vagy a lapokba írt nyelvművelő cikkek betöltik-e szerepüket, a szerencsés körülményektől függ, attól, van-e ideje és lehetősége a hallgatónak arra, hogy éppen az adás idején bekapcsolja a rádiót, az olvasónak meg arra, kézbe vegye a lapnak éppen azt a számát, amelyikben az írás megjelenik. Ezért tesznek jó szolgálatot közösségünknek azok a kiadók, amelyek vállalják, hogy gyűjteményes kötetben eljuttatják az érdeklődőkhöz ezeket a hasznos írásokat. Meg azért is, mert ezek az írások nemcsak egyszeri meghallgatásra vagy elolvasásra alkalmasak, hanem a kötet tulajdonosai később is fellapozhatják őket, ha nyelvi, nyelvhasználati kérdéseikre választ keresnek. Mayer Judit könyvében sok ilyen kérdésre kaphatnak választ. Gazdag anyag áll az érdeklődők rendelkezésére. Mind a fordítók, mind a nyelv egyszerű használói hasznos eligazítást találnak benne problémáikra. Értékes segítséget nyújthat a