Irodalmi Szemle, 2003
2003/3 - Kuniak, Juraj: Tévelygő ideg (Öllős Edit fordítása)
Juraj Kuniak az elsős példákat és a vizsgákat melyek végtelenül bántottak Vladimír Holan1 haldoklott Ján Zrzavy2 akkor már élettelen „Azt ami velem történt megmagyarázni lehetetlen” ez Zuzana TrojánovátóU egy üzenet Verseket írt És én? Ó az a hosszú haj! Bangkoki eső helye a földben meg kiolthatatlan Egy érett férfiban erjedt édes nedve és vallomásai gyűjteményét a Moldvába vetette Újra megálltam itt ez Prága szomorú negyede ahol szomjas kullancsok harapnak és nyílik a gesztenye A friss feliratokat olvasom a Werich-falon4 és lélekben az új dallamot fogalmazom Gúnyos dal lesz ez a máról vagy inkább arról, ki késik a távozásról Lelkesedve tüntet egymás után tapsikol mindenkihez tartozva hasznot húz magából Jövőképét önzésbe vetíti ahogy csak tudja Hasznának forrása az idegen munka Egészen a papír istene hiszen papírra minden írható s ha valami felborul, béklyóban haldokló A refrén csak visszhang