Irodalmi Szemle, 2001
2001/1-2
Alabán Ferenc: A műfordítás irodalmi fenomén ........................................................9/70-83 A mbrus Lajos: A „mértékadó személyiség” (Mészöly Miklós halálára)..........7-8/52-53 P aul Badde: Zvi Kolitz. Beszélgetés az íróval. Fordította Nádasy Ádám . . . .10/30—48 Bokros Katalin: Az irodalmi műfordítások színvonaláról .....................................6/68-72 U mberto Eco: Az irodalom néhány funkciójáról. (Osváth Annamária fordítása)..........................................................................................5/41-49 E rdélyi Erzsébet—Nobel Iván: Beszélgetés Gion Nándorral — „Földre szálltam a tematikában”........................................................................................................................5/36-40 F erdinandy György: Hidegháború .....................................................................................3/65-73 F onod Zoltán: Magyar irodalom Cseh/Szlovákiában. Az újrakezdés évei. . . 7-8/93-112 Fonod Zoltán: Magyar irodalom Cseh/Szlovákiában (Korszakok) 2. rész ..........10/61-65 F onod Zoltán: Magyar irodalom Cseh/Szlovákiában (Korszakok) 3. rész .. . . 11-12/98-121 Fried István: Univerzialitás és egyediség. Esszé vázlat Erdélyi Zsuzsa 80. születésnapjára.............................................................................................................1-2/27-32 F ried István: Márai Sándor a kisebbségi irodalomról..................................................5/21-28 F ried István: Dionyz Durisin komparatisztikájának időszerűsége ..................7-8/82-92 F ried István: A „megváltó” Mátyás király esete a szlovénekkel.....................11-12/86-89 K eserű József: Széljegyzetek a szerző nevéhez, Avagy Béla von Goffa megszólal .............................................................................................................................1-2/100-103 K ovács Győző: Balogh Edgár útjai .....................................................................................6/64—67 L .Erdélyi Margit: Duditív jegyek a tolmács kommunikációjában........................9/84-89 Németh Zoltán: A széttartás alakzatai.............................................................................7-8/36-42 A ndreas Okopenko: Hertha Kráftner (1928—1951) (Stranák Mónika fordítása)........................................................................................11-12/83-85 P olgár Anikó: Csengeri „magyar dolmányba” öltöztetett Catullusa ................1-2/80-99 P omogáts Béla: A kulturális stratégia műhelyében ........................................................4/3-12 P omogáts Béla: Tükör és minta .............................................................................................5/16-20 S zakolczay Lajos: Hegyet hágék, lőtőt lépék .............................................................1-2/39-42 Z alabai Zsigmond: „Történelmi lecke fiúknak”. Nemzetiségi irodalom — ahogy azt Márai látta.............................................................................................................................1-2/82-85 Vi da Gergely: Babits Mihály: A világosság udvara.....................................................3/48-60 K ortárs magyar irodalom Cselényi László: A Péterek irodalma (Lengyel Péter, Hajnóczy Péter, Nádas Péter, Esterházy Péter) .....................................................................................................................1-2/116-125 E sterházy Péter: Fuharosok (részlet).............................................................................1-2/125—127 F órum Kiosztották a Posonium Irodalmi Díjakat........................................................................ 9/58-59 Du ba Gyula: Egységes értékrenddel.................................................................................. 9/59-60 S zarka László: Lanstyák István a magyar nyelv Szlovákiában című monográfiájáról...................................................................................................................9/60-62 Du ba Gyula: Ozsvald Árpád életművéről........................................................................9/62-64 K oncsol László: Ág Tibor munkásságáról........................................................................9/64-65 T őzsér Árpád: Szűcs Enikő verseskötetéről ...................................................................9/65-67 N émeth Zoltán: Csehy Zoltán műfordításáról .............................................................9/67-68 D uba Gyula: Rákos Péter kötetéről ..................................................................................9/68-69