Irodalmi Szemle, 1999

1999/1-2 - NEGYVEN ÉVES AZ IRODALMI SZEMLE - Szeberényi Zoltán: Az elhivatottság tudatában

Negyvenéves az Irodalmi Szemle többek között kifejti, hogy a szerkesztőség minden körülmények között tá­mogatni kívánja a szlovákiai magyar tudományosságot, gondozója kíván len­ni a születő irodalomtudományi, történelmi, szociográfiai stb. írásoknak, melyek hangvétele és témaköre, módszere a kultúrtörténet és kritika határte­rületeit érinti. Ehhez kapcsolódik haladó hagyományaink feltárása és számba­vétele, a képzőművészek és alkotásaik népszerűsítése, s ezáltal az olvasók esztétikai nevelése, befogadó ízlésének csiszolása. S ha mindehhez hozzávesz- szük azt a magától értetődő és természetes szándékot, hogy a Szemle a cseh és a szlovák irodalom fordítása és közlése mellett egy korszerű közép-euró- pai irodalmi közképet nyújtson olvasóinak, akkor nyilvánvaló, hogy a szer­kesztőség csaknem a lehetetlenséggel határos feladatokat vállalt magára. Különösen, ha számba vesszük, hogy már irodalmunk termése is az arányta­lanság, a heterogenitás, az erősen váltakozó színvonal jegyeit mutatja. Az aránylag nagyszámú tudományos-ismeretterjesztő írás mellett alig születik je­lentős széppróza, a verstermés is vegyes értékű és jellegű. Azaz, nem a szer­kesztőségi koncepció hiánya, hanem az adott szükségszerűség és a helyzetből fakadó szükségszerű adottság a hibák, fogyatékosságok forrása. A vita, melyhez pro és kontra többen (Bodnár Gyula, Tóth László, Batta György, Kopócs Tibor, Sági Tóth Tibor és mások) hozzászóltak, végül pezsdí- tően hatott a szerkesztőkre, s alkotókra egyaránt. Jótékony hatása új rovatok bevezetésében, szélesebb körű tájékozódásban, rugalmasabb szervezői mun­kában stb., végső soron a lap színvonalának emelkedésében mutatkozott meg. Sokan a lap bizonyos fokú profilváltását, megújulását is e vita eredményének tulajdonították, ami ellen a szerkesztőség váltig tiltakozott. A döntő termé­szetesen, hogy bizonyos előzményeket is beleszámítva az Irodalmi Szemle sok értékes tulajdonsággal gyarapodott a továbbra is fennálló retardáló kö­rülmények ellenére. Tagadhatatlan, hogy jelentős sikernek számít az ún. tematikus számok be­vezetése, melyek egy-egy tudományterület vagy témakör problémáit, ered­ményeit közölték egy számba koncentráltan (Nemzetiség és tudomány; Nemzetiség és történelem; Könyv és társadalom; Humor és szatíra; Hagyo­mány és jövő; Gyermek és a könyv stb.). Tanulságos és igen hasznos ötletnek bizonyultak az ún. tájszámok. Egy-egy tájegység, vagy ahogy ma mondjuk: régió sajátosságait, természeti-társadalmi adottságait, kultúráját, etnikumát stb. mutatták be szakemberek segítségével (Csallóköz, Gömör, Nyitra és vidéke, Mátyusföld, Bodrogköz stb.), melyek sokszor 1000—1500 példánnyal növelték az amúgy is elég magas (kb. 4000—4500) alappéldányszámot. Nagyszerű ötletnek bizonyult a műfordítói vetélkedés, amelynek kereté­ben egy megadott költeményt kellett magyarra fordítani. Ez alkalmat adott szinte minden szlovákiai magyar fordítónak vagy fordítással is foglalkozó költőnek, hogy lemérje tudását. Talán említeni sem kell, hogy a győztes a szlovákiai magyar irodalom lett, a versenyben résztvevők tapasztalatokban gazdagodtak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom