Irodalmi Szemle, 1994

1994/4 - VITA - JAKAB ISTVÁN: Nyelvművelésünk múltja, jelene, jövője

Nyelvművelésünk múltja, jelene, jövője nyelvjárásunkból mint alapból kifejlődött, de a szlovák hatással mint egy másfajta regionalizmussal is bővülő nyelvváltozatot vagy — ha úgy tetszik — belső nyelvtí­pust. Ezeket így neveztem: szlovákiai — ezen belül — palóc vidéki, északkeleti, csal­lóközi regionális köznyelv (Magyar Nyelvőr 1989/2:145—6). Soha nem tettem egyenlőségjelet a nyelvjárasiasság és a szlovák hatás közé. A szlovakizmusokat Deme Lászlóhoz hasonlóan csak nyelvhasználati hibának, nem nyelvi jelenségnek tekintettem. Igyekeztem — másokkal együtt — megakadályozni, hogy ezek nyelvi jelenséggé váljanak. De — sajnos — a szlovakizmus attól még nem tűnik el, hogy harcolunk ellene; bár a régiek száma megfogyatkozhat, újabbak is ke­letkeznek. így magam is elfogadtam a differenciálás elvét ebben a tekintetben is. Nyelvművelésünk már régebben ezt az elvet vallotta és alkalmazta más nyelvhasz­nálati jelenségek esetében (még akkor is, ha egyesek ezt nem vették észre): aszerint minősítettünk hibásnak vagy helyesnek egy-egy jelenséget, hogy hol, milyen réteg­ben, társadalmi használati körben stb. fordult elő; volt-e ott funkciója, vagy nem. A szlovakizmusokat azonban külön kezeltük jó ideig: ezeknek nem adtunk polgárjo­got. Nyelvművelésünk azonban az utóbbi időben ebben a kérdésben is differenciál­ni igyekszik: ha a regionális köznyelv szintjén találkozunk a szlovakizmussal — tehát a szóbeli nyelvhasználat alacsonyabb szintjén, baráti beszélgetésekben, ottho­ni társalgásban stb. —, nem bíráljuk, nem tekintjük hibának, de sohasem süllyed­tünk és süllyedhetünk le annyira, hogy a választékos köznyelv vagy magyar standard használatában — tehát a sajtóban, rádióban, a tudomány nyelvében, az iskolai okta­tásban, egyszóval, ahol nem stíluseszközként fordul elő —, akár az írott nyelvi for­mában, akár élőszóbeli megnyilatkozásokban elfogadjuk, ne tekintsük nemkívánatos elemnek, jelenségnek. Ezért lepett meg bennünket Tolcsvai Nagy Gábor cikke a Regio című folyóirat 1991/3. számában A nyelvi közösség és a nyelvi egység, kisebbségben címmel. A szerző arra az álláspontra helyezkedett, hogy a hatá­ron túli magyaroknak nem kellene a magyarországi normákhoz igazodniuk, vagyis a nyelvi önállóság gondolatát propagálja. Öncsonkításnak tartaná, ha a regionális sa­játságokat, a táji változatokat, de a különböző kétnyelvű helyzetekből, a más-más kultúrákkal való érintkezésből eredő nyelvi formákat kiiktatnánk hagyományaink­ból. Sajnos, a példái nem a mi helyzetünket tükrözik, így analóg példaként nem fo­gadhatók el. A konferencián feltettem neki a kérdést: azzal, hogy nagyvonalúan és jóindulatúan nyelvi önállóságra „ítél” bennünket egy regionális köznyelvvel, vajon nem éppen a privincializálódás veszélyének teszi-e ki a kisebbségeket az öntudatuk és önbizalmuk vélt visszaadása helyett? Hiszen a regionális jegyek megőrzéséért a köznyelv kifejlesztéséről és minél szélesebb körben való elterjesztéséről kellene le­mondanunk, ha nem igazodnánk a magyarországi normához. Kétségtelen, minden más nyelv pozitívan hathat a magyar nyelvre, de kétlem, hogy abból a sok nemkívá­natos hatásból, amely minket ér, előnye, nem pedig hátránya származnék a magyar nyelvnek. Olyan intenzív ez a hatás, hogy éppen azt segítené elő, amitől tartunk: a nyelv különfejlődését, deformálódását, noha néhány nyelvész kétségbe vonja ezt. Nyelvművelésünk már számol a regionalizmussal; tudjuk, hogy ennek egyik jellem­zője nálunk a szlovák hatás, amely a jelenlegi körülmények között nem szüntethető meg. A nyelvjárások és a regionális köznyelvek szintjén ezt kénytelenek vagyunk

Next

/
Oldalképek
Tartalom